Пословица не даром молвится. Пособие для учителей английского языка. Вера Ксеньевна Моисеева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Вера Ксеньевна Моисеева
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Учебная литература
Год издания: 2020
isbn:
Скачать книгу
but the sickening pressure of the blood that seemed as if it would tear his breast asunder; then it rushed back, tingling and burning through all his body, and he looked up. The grave, deep eyes above him grew suddenly tender with divine compassion at the sight of his face.

      "Stand back a little, friends," Montanelli said, turning to the crowd; "I want to speak to him."

      The people fell slowly back, whispering to each other, and the Gadfly, sitting motionless, with teeth clenched and eyes on the ground, felt the gentle touch of Montanеlli’s hand upon his shoulder.

      "You have had some great trouble. Can I do anything to help you?"

      The Gadfly shook his head in silence.

      "Are you a pilgrim?"

      "I am a miserable sinner."

      The accidental similarity of Montanelli's question to the password came like a chance straw, that the Gadfly, in his desperation, caught at, answering automatically. He had begun to tremble under the soft pressure of the hand that seemed to burn upon his shoulder.      (E. L. Voynich, The Gadfly)

      Тask 6. Choose the best variant from those given below to complete the proverb.

      1). A –stone gathers no moss.

      a) rolling         b)nice       c) big

      2). As you make you bed, so you –lie on it.

      a)can            b) try                  c) must

      3). A stitch in time –nine.

      a) saves          b) brings             c)makes

      Тask 7. Complete the beginning or the end of the following proverb.

      1) A bird in hand–

      2) A rolling stone–

      3) Actions speak louder–

      4) All`s well–

      5) A stitch in time–

      6) –and you`ll be told no lies

      7) –dreads the fire

      8) –will catch at a straw

      9) –a friend in need

      10) –so you must lie on it

      Тask 8. Изобразите пословицу с помощью жестов. Illustrate the proverbs using your body language/ gestures.

      The appetite conies with eating. (Аппетит приходит во время еды.)

      As you make your bed, so must you lie in it. (Как постелешь, так и поспишь.)

      Тask 9. Make up a joke using one or more of the given proverbs in the end.

      A bird in the hand is worth two in the bush

      A burnt child dreads the fire

      A burnt child dreads the fire

      A drowning man will catch at a straw

      A friend in need is a friend indeed

      As  you  make  your  bed,   so  you must lie on it

      A stitch in time   saves   nine

      Ask   no   questions   and   you'll be told no lies

      A rolling stone gathers no moss

      All's well that ends well

      Тask 10. Вставьте вторую форму следующих неправильных глаголов и выберите  нужную пословицу. Insert the second form of the following irregular verbs to read the proverb.

      1 ─ терять –

      2 ─ хранить, держать -

      3 ─ рисовать -

      4 ─ сказать -

      5 ─ находить -

      6 ─ начинать –

      7 ─ зажигать, освещать -

      8 ─ показывать -

      9 ─ покупать -

      10 – становиться -

      11 – спать -

      12 – строить –

      13 – слышать -

      14 – водить машину -

      15 – делать -

      16 – знать -

      17 – забывать –

      а) Seeing is believing.

      b) A rolling stone gathers no moss.

      c) As  you  make  your  bed,   so  you must lie on it.

      Unit 3

      Тask1. Read and translate the meaning of the proverbs using the vocabulary.

      Explanatory notes:

      1. A watched pot never boils  (or: a watched pot is long   in   boiling):   time   hangs   heavy   on   one's   hands during the period of waiting or expectation

      Example I said to myself, «A watched pot never boils»; if I don't look for her she will come (J. Galsworthy)

      2. Better late than never: it is better to arrive late than never to arrive at all, or be late in the performance of something necessary or advisable rather than never do it. Compare: Лучше поздно, чем никогда.

      3. Don't cross the bridges before you come to them (or: don't cross the bridge till you get to it): do not  trouble yourself about future problems and difficulties, but wait till they have to be faced.

      Example “You know I get desperately frightened, sometimes,” said Aileen. "Father might be watching us, you know. I've often wondered what I'd do if he caught us. I couldn't lie out of this, could I?"

      "You certainly couldn't," said Cowper wood, "but you might as well not cross that bridge until you come to it," he continued. (Th. Dreiser)

      4. Every cloud has a silver lining: nothing is wholly dark or full of unmixed sorrow or gloom; there is some good in every evil; a misfortune may turn into a benefit.

      Example. “O, society!" said Kate,” society, in the sense you mean, and I have only a bowing acquaintance. Every cloud has a silver lining; and that is one advantage of being insignificant, ─ that you're not in much terror of Mrs. Qrundy." (R. Broughton)

      5. Half a loaf is better than no bread: if it is impossible to have (receive, gain) exactly what one wants, it is better to have a substitute, however poor it may be, than nothing at all.

      Example:  We must live somehow, and half a loaf is better than no bread. (Ch. Kingsley)

      6. In for a penny, in for a pound: as soon as one has entered into the engagement, one must go through with it at all costs.

      Example. "She has not been here since Monday?"

      "I believe not."

      "Then you have been there?"

      "Yes."

      "What day?"

      He hesitates. Shall he make a clean breast of it? .Yes: 'in for a penny, in for a  pound.

      "I've been there five days,"