Тайна её жизни. Jessica Falkovsky. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Jessica Falkovsky
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 0
isbn: 9785005100146
Скачать книгу
искал в ящике своего стола. Увидев меня, он приветственно махнул рукой, тем самым приглашая войти.

      – Рад вас видеть, мистер Фарелл. Присаживайтесь поудобнее, может вы хотите кофе?

      Я вежливо отказался.

      – Нет, благодарю.

      – Прошу прощения, вынужден попросить вас немного подождать. Не могу найти свои таблетки. У меня очередная волна сезонной аллергии.

      Я понимающе кивнул.

      – Конечно. Я подожду.

      Пока он продолжал копаться в содержимом своего ящика, я успел получше рассмотреть его. Для мужчины, которому уже давно перевалило за шестьдесят, мистер Дуглас выглядел весьма статно и по прежнему находился в отличной форме. Никакого лишнего веса или обвисшего живота, наоборот, он был весьма подтянутым и энергичным. На нём отлично сидел дорогой серый костюм, светлая рубашка и галстук с отливом, в тон костюму. У него всегда были ухоженные руки, без единого изъяна. Я почему-то был абсолютно уверен, что он периодически посещает маникюрный салон. Ровная смуглая кожа и тёмные глаза, делали его внешность привлекательной и это располагало к себе. Он с лёгкостью очаровывал людей, но я хорошо знал его с другой стороны, видел, как этот человек умело наводил страх на студентов, если те переступали черту его терпения. Поэтому, я лишний раз убедился в том, насколько верным было выражение, что внешность может быть обманчива. Какая разница, сколько стоит твой костюм, если внутри грязь?

      Наконец, ему удалось найти то, что он искал, и запив водой таблетку, Дуглас переключил своё внимание на меня.

      – Итак, мистер Фарелл, я благодарен вам за то, что вы нашли время встретиться.

      – Могу я узнать, что случилось? К чему такая спешка?

      Дуглас шумно втянул ноздрями воздух, явно готовясь к серьёзному разговору.

      – Дело в том, что до нас дошли некоторые подробности того дела… связанные с ребёнком.

      Я удивлённо вскинул бровь.

      – Какое отношение это имеет к моей работе?

      Вытащив платок, Дуглас принялся промакивать лицо, хотя в помещении не было душно. Я понял, что он нервничает. А ещё совершенно не умеет скрывать своих эмоций.

      – Не поймите меня неправильно, но это дело уже наделало много шума, и если соседям или обычным жителям нашего города ещё неизвестны все подробности, то поверьте, комитет или университетский совет давно осведомлены о деталях.

      Мне не понравился его тон. Он был каким-то колючим и уклончивым.

      – О каких деталях идёт речь?

      Дуглас нервно заёрзал в своём кресле.

      – Они знают о том, что вы и миссис Фарелл сегодня давали показания в полиции, и пока что, эта информация работает не в вашу пользу, -произнёс он, старательно избегая смотреть мне в глаза.

      Пока Дуглас говорил, я внимательно наблюдал за ним, и вдруг, понял, почему он никогда мне не нравился. Этот человек так мастерски вживался в любые роли, что без труда менял маски, словно двуликий Янус. От подобной мысли мне стало противно,