Смерть в сумасшедшем доме. Кэролайн Данфорд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кэролайн Данфорд
Издательство: Эксмо
Серия: Вишенка британского детектива
Жанр произведения: Исторические детективы
Год издания: 2013
isbn: 978-5-04-111521-0
Скачать книгу
много сил и энергии, чтобы привести дом в порядок.

      Он коротко кивнул в знак прощания и удалился.

      Я посмотрела на огонь в камине. Пламя весело плясало и потрескивало, а смутные подозрения в моем затуманенном сознании мало-помалу обретали форму. Ответ на вопрос о том, кто напал на миссис Уилсон, казался невероятным, но вполне логичным. Единственным логичным. Возможно, все дело было в моей ушибленной голове, но если я не ошибалась, тогда преступником, желавшим смерти экономке, мог оказаться любой представитель семейства Стэпл-форд. Вернее – тут я вздохнула с облегчением, – любой, кроме мистера Бертрама, потому что он в тот момент был со мной и с Рори. Хотя все Стэплфорды ведь могли сговориться и кого-нибудь нанять…

      Позади меня открылась дверь, и я мгновенно похолодела. Стэплфорды отлично знают, что я умею складывать кусочки самых сложных картинок. Пока что в наших отношениях царило шаткое равновесие, но ночные события могли свидетельствовать о том, что все изменилось. Что, если преступник, убегая, так сильно толкнул меня не случайно? Что, если я – следующая жертва после миссис Уилсон?

      Я кое-как приподнялась и соскользнула с дивана.

      – Эфимия! – воскликнул Рори. – Ты не ушиблась? Я решил заглянуть к тебе перед сном – проверить, не нужно ли чего. – Он помог мне улечься обратно на диван. – Испугалась? Неудивительно, что ты так разнервничалась.

      – Все гораздо хуже, – выдохнула я. – Думаю, я – следующая жертва.

      Он похлопал меня по руке и укрыл пледом:

      – Тебе больше не о чем беспокоиться – я сам проверил, заперты ли двери в доме.

      – А если это был кто-то из Стэплфордов или тот, кого они наняли? – спросила я.

      Рори подбросил щепы в камин и уселся на стул рядом со мной.

      – Что навело тебя на эти подозрения? – поинтересовался он.

      – Слова миссис Уилсон, которые слышала Мэри. Мне кажется, я понимаю, почему она кричала на лорда Ричарда.

      – То есть ты сложила два и два, и в сумме получилось шесть?

      – Я думаю, у миссис Уилсон был ребенок.

      – Я понимаю ход твоих мыслей, Эфимия, но у меня тоже есть объяснение. Что, если она действительно родила ребенка в далекой молодости от законного мистера Уилсона, которого уже никто не помнит? Ребенок умер, покойный лорд Стэплфорд об этом знал, и она решила, что лорд Ричард тоже знает. Это, конечно, большая трагедия, но младенцы умирают часто, тут нет ничего из ряда вон выходящего. Возможно, речь шла даже не о ее сыне или дочери, а о ребенке сестры или о позднем дитя ее матери. В общем, младенец умер или родился мертвым, оставив у нее скорбные воспоминания.

      – Но послание было вполне определенное: «Мамочка, почему ты меня забыла?» Вряд ли тут речь о младенце.

      – Только не говори мне, что веришь в духов.

      – Разумеется, не верю. Кто-то из участников спиритического сеанса нарочно составил это послание. Он или они, по сути, угрожали.

      – Тем, что они намерены той же ночью напасть на собственную прислугу?

      – Ну конечно же нет, Рори!

      – Значит, Стэплфорды решили нанять убийцу для миссис Уилсон в течение