Смерть в сумасшедшем доме. Кэролайн Данфорд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кэролайн Данфорд
Издательство: Эксмо
Серия: Вишенка британского детектива
Жанр произведения: Исторические детективы
Год издания: 2013
isbn: 978-5-04-111521-0
Скачать книгу
я наконец растянулась на вожделенной постели, оказалось, что заснуть будет не так-то просто.

      Должно быть, в конце концов мне все-таки удалось задремать, потому что, когда в доме раздался страшный крик, я окончательно очнулась уже на лестнице, по которой спешила вниз изо всех сил. В холл мы с Рори добежали с двух сторон почти одновременно, и при виде его я залилась румянцем, поскольку выяснилось, что спросонок забыла надеть халат, а ночная рубашка была неподходящим нарядом для невинной полуночной встречи.

      – Ты слышал? – спросила я, стараясь скрыть смущение. – Кто-то в беде.

      Рори скользнул взглядом по моему облачению и немедленно отвернулся.

      – Эфимия, возвращайся в постель.

      В этот момент появился мистер Бертрам – он тоже спешил, как мог. Остановился, посмотрел на нас по очереди, и его лицо потемнело от гнева.

      – Что вы здесь…

      Его прервали чудовищный грохот и крик – не менее страшный, чем тот, что разбудил меня.

      – Значит, мне не приснилось, – пробормотала я.

      Эхо металось вокруг нас по просторному холлу.

      – Откуда кричали? – спросил мистер Бертрам, забыв о своем праведном гневе.

      А Рори, отличавшийся острым слухом, уже бежал в сторону кухни.

      – Эфимия, оставайся здесь! – выпалил мистер Бертрам и устремился за ним.

      Конечно, я и не подумала остаться в холле. Кричала женщина, и неизвестно было, в каком ужасном состоянии мы ее найдем, но так или иначе, оставить ее в этот момент без женской поддержки не представлялось возможным.

      Я бросилась в коридор. Раздался еще один оглушительный вопль, и теперь уже были слышны звуки борьбы. Стало понятно, что весь этот шум доносится из комнаты миссис Уилсон. «Зачем кому-то понадобилось…» – додумать эту мысль я не успела. Навстречу мне по коридору мчался человек в черном. Его голова была обмотана шарфом. Я хотела уклониться от столкновения, но все служебные коридоры слишком узкие. Перед тем как он оттолкнул меня на полной скорости, я успела заметить голубые глаза, а в следующую секунду пошатнулась, мои босые ноги скользнули по кафелю, и я упала, врезавшись головой в стену.

* * *

      Когда я очнулась, рядом звучали два голоса.

      – Черт побери, я же его почти поймал! – возмущался Рори.

      – Откуда я мог знать? – оправдывался мистер Бертрам. – Я хотел помочь!

      – Ничего себе помощь! Я бы прижал его к двери, если бы вы ее не открыли!

      – Как ты смеешь так со мной разговаривать?!

      – Вы мне не хозяин. Из-за вас сбежал этот чокнутый, и теперь все женщины поместья в опасности. Раз уж он напал на миссис Уилсон…

      – Точно, – совсем другим тоном произнес мистер Бертрам.

      – Вероятно, он выбрал миссис Уилсон, потому что ее комната на первом этаже.

      – То есть к служанкам на мансардный этаж ему было труднее пробраться? Думаю, ты прав. Если только…

      – Вряд ли, сэр. В доме нет чужаков. – Рори замолчал, а потом добавил: – За исключением вашего лакея, сэр.

      – Меррит? Ты думаешь, он…

      – Я