Mark Twain’s
Adventures of Tom Sawyer and Huckleberry Finn
The Original Text Edition
Edited by Alan Gribben
NewSouth Books
Montgomery
NewSouth Books
105 S. Court Street
Montgomery, AL 36104
Copyright 2012 by NewSouth Books. Introduction, notes, and texts copyright 2012 by Alan Gribben. Reproduction of any part without explicit written permission from the editor and publisher is strictly forbidden. All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. Published in the United States by NewSouth Books, a division of NewSouth, Inc., Montgomery, Alabama.
ISBN-13: 978-1-60306-237-4
ebook ISBN: 978-1-60306-238-1
The illustrations on pages 2, 35, and 39 are from the first edition of Tom Sawyer (1876) and those on pages 233 and 239 are from the first edition of Huckleberry Finn (1885).
Visit www.newsouthbooks.com.
Contents
Selected Relevant Print and Digital Works
The Adventures of Tom Sawyer
Afterword: Satirical Targets in Tom Sawyer
Adventures of Huckleberry Finn (Tom Sawyer’s Comrade)
Afterword: Satirical Targets in Huckleberry Finn
The holograph manuscript of The Adventures of Tom Sawyer is held by the Georgetown University Library.
The Original Text Edition of The Adventures of Tom Sawyer and Adventures of Huckleberry Finn
Alan Gribben
The Original Text Edition of Mark Twain’s most celebrated novels, The Adventures of Tom Sawyer (1876) and Adventures of Huckleberry Finn (1885), departs from most standard reprintings by reconnecting Twain’s paired stories in order to restore the cohesiveness he originally envisioned. These works have customarily been separated by publishers, libraries, and bookstores, with Tom Sawyer relegated to “Juvenile” or “Young Adult” catalogs and Huckleberry Finn elevated to “Adult” lists, as though they have almost no relationship to each other. Severance of the two books has proceeded in spite of evidence that Twain wrote the opening chapters of Huckleberry Finn soon after completing the manuscript for Tom Sawyer, and the fact that Huckleberry Finn announces in the sequel’s very first sentence, “You don’t know about me, without you have read a book by the name of ‘The Adventures of Tom Sawyer.’” Moreover, characters and settings are shared by both novels.
Twain even attempted to ensure that sample copies of Tom Sawyer were carried by his “canvassers” who fanned out through neighborhoods and farmlands to take book orders for Twain’s forthcoming Huckleberry Finn. (For nearly thirty years Mark Twain’s works were sold only through these “subscription” agents and could not be obtained in retail bookstores, a lucrative but somewhat disreputable practice for an author of his stature.) Twain recommended to his publisher that customers purchasing both Tom Sawyer and Huckleberry Finn be given a reduced price on the set. However, since Twain had left the press that brought out Tom Sawyer in 1876—and was rebelliously publishing Huckleberry Finn under the imprint of his own company—tangled negotiations with his previous firm prevented this joint sale of the volumes from materializing.
Owing to difficulties in resolving plot developments and to other interruptions, the sequel to Tom Sawyer was delayed for eight long years. The hitches in Twain’s composition of Huckleberry Finn are comprehensible when his basic plot dilemma is grasped: somehow the author had to move a fleeing boy and a runaway slave farther and farther south on the Mississippi River below St. Louis—in other words, down to the part of the river with which Mark Twain had become familiar as a steamboat pilot. Yet logically the slave (and therefore his helper Huckleberry Finn) should want to head north toward the “free” states where human slavery had already been abolished by the 1840s, the decade in which Twain’s novel takes place. Twain solved part of this predicament by having Huck and Jim become lost in a dense fog at night and drift past the Ohio River inlet that led north.
The second inspiration took longer to occur to Twain, but eventually he came up with the idea of having the raft on which Huck and Jim had lived so contentedly be commandeered by two rapscallions who, in a mockery of European titles, grandly style themselves the “King” and the “Duke.” That solution put Twain over the largest hurdle and he then managed to wrap up the novel by reintroducing Tom Sawyer, thus returning to the “boy book” playacting which had characterized Tom Sawyer and carried over into the early chapters of Huckleberry Finn. These serial stages of development meant that the volume did not issue in the United States until 1885. By that time even his most loyal readers had trouble thinking of the books as forming a seamless story, with the result that customers usually elected to order Huckleberry Finn in a green cover rather than the available blue cloth that would have matched the cover of the earlier Tom Sawyer.
I. Language in the Original Text Edition
Twain, it should be remembered, was endeavoring to accurately depict the prevailing social attitudes along the Mississippi River Valley during the 1840s; accordingly he employed in both novels a linguistic corruption of “Negro” in reference to African American slaves, and tagged the villain in Tom Sawyer with a deprecating racial label for Native Americans. By contrast, the adult “Mark Twain” narrator of Tom Sawyer is himself careful to use the then-respectful terms “colored” and “negro” in Chapter 1. In the 1870s and 1880s, of course, Twain scarcely had to concern himself about the feelings of African American or Native American readers regarding pejorative racial appellatives. These population groups were too occupied with trying, in the one case, to recover from the degradation of slavery and the institution of Jim Crow segregation policies, and in the other case to survive disease epidemics and the onslaught of settlers and buffalo-hunters who had decimated their ways of life, to bother about