– Это гордыня помешала тебе обратиться ко мне за помощью, – произнес Лоренцо. – Тебе было легче украсть мои деньги, чем поговорить со мной.
Хлои прерывисто вздохнула и посмотрела ему прямо в глаза:
– Я не рассчитывала, что ты позволишь мне ими воспользоваться. Ты ведь не знал Лиз по-настоящему. Видел ее лишь пару раз.
Лоренцо яростно выругался. Потом, нахмурившись, взглянул на малышку, которая начала хныкать и возиться на руках у Хлои.
– Кем ты меня считаешь? – сердито спросил он. – Думаешь, я настолько мелочный, что не оплатил бы похороны?
Глаза Хлои казались яркими и огромными на невероятно бледном лице. Она, кажется, была напугана его восклицаниями не меньше, чем малышка.
– Я не знаю, – произнесла она дрожащим голосом. – Хотя мы и женаты, но, похоже, я тебя совсем не знаю.
Она перевела взгляд на ребенка.
– Я не могу сейчас разговаривать. – Она тихонько качала Эмму, ласково успокаивая ее. – Она, наверное, голодная. День был таким долгим. Мне надо отнести ее домой. – Хлои поднялась.
Она стояла перед ним, такая маленькая и неуклюжая, в несуразном темно-сером одеянии, в котором утонула ее крошечная фигурка, и странно смотрелась с ребенком на руках. Белокурые волосы бесформенной массой свисали почти до плеч, бледность кожи поражала.
На фоне свежей зеленой травы и ярких розовых лепестков она казалась бесцветной, словно вышла из кадра черно-белого кино – какой-то старомодной мелодрамы.
Хлои была здесь чужой.
Злость Лоренцо вдруг испарилась. Ему нужно было забрать ее отсюда. Он не мог разговаривать с ней в этом тихом церковном дворе.
– Мы пойдем вместе – только чтобы взять все необходимое, – сказал он. – Потом ты поедешь со мной.
Хлои удивленно взглянула на него. Она не ожидала, что Лоренцо начнет так бесцеремонно распоряжаться ее жизнью.
– Я знаю, ты зол на меня, – заметила она, – но ты не можешь командовать мной. Я больше не работаю на тебя.
– Ты моя жена! – рявкнул Лоренцо, и было видно, что этот факт не делает его счастливым. – И ты поедешь со мной.
– Но у меня теперь есть Эмма, – возразила Хлои, крепче прижимая к себе малышку.
– А кто ее отец? – спросил Лоренцо и, нахмурившись, посмотрел на плачущего ребенка.
– Он никогда и знать ее не хотел, – ответила Хлои. – Кроме меня, у нее теперь никого нет.
Лоренцо посмотрел на нее с каким-то непонятным выражением.
– Пошли, – сказал он и решительно взял ее за руку.
От его прикосновения Хлои словно пронзило электрическим током. Она ахнула и машинально залюбовалась его сильными загорелыми руками, которые казались такими живыми на фоне скучной серой ткани ее жакета. Сердце Хлои забилось чаще, и в этот момент она почувствовала, как оцепенение, сковывавшее ее в последнее время, стало отступать.
Лоренцо всего лишь держал ее за руку, а она вдруг в полной мере ощутила его присутствие.