Впервые она порадовалась тому, что никто из родственников не смог приехать на свадьбу. Мама и сестра жили в Австралии, Хлои отказалась ехать с ними, поэтому они благополучно забыли о ее существовании. И отца, разумеется, здесь не было. Она даже не знала, где он находится – да и жив ли вообще.
Хлои глубоко вздохнула и заставила себя взяться за дело. Она поверила, что это был самый счастливый день в ее жизни, но Лоренцо безжалостно избавил ее от иллюзий. Теперь ей придется поторопиться, если она рассчитывает успешно сбежать. Все, чего она хотела в этот момент, – оказаться от Лоренцо как можно дальше.
Она убрала под шапку из искусственного меха светлые волосы и надвинула ее на глаза, стараясь по возможности скрыть лицо. Потом подняла воротник длинного пальто и выскользнула в коридор, направившись к боковой лестнице, которая вела к воротам палаццо.
Хлои знала, что у входа в Гранд-канал дежурят многочисленные лодки, чтобы после приема развезти гостей обратно по отелям, а ей нужно было как можно быстрее добраться через лагуну в аэропорт. Оставалось не так много времени до вылета последнего вечернего самолета.
В громоздкой зимней одежде Хлои совершенно не напоминала ту изящную светловолосую невесту, которая недавно светилась от счастья. Она отчаянно надеялась, что никто ее не узнает.
Ледяной ветер пронзал ее до самых костей. Сегодня днем легкий сверкающий снежок выглядел таким прекрасным и романтичным, сейчас же погода казалась ей безжалостной и суровой. Дрожащая Хлои села в водное такси и попросила отвезти ее в аэропорт Марко Поло. Ей, по крайней мере, удалось беспрепятственно выбраться из палаццо. Окна катера затуманились, так что через них совершенно ничего не было видно. От качки ее немного подташнивало.
Ночь казалась непроглядной. Сплошная черно-белая круговерть без всяких ориентиров. Сердце было разбито на миллион крохотных осколков, словно снежинок, сдуваемых с горных вершин и поглощаемых темными водами лагуны.
Лоренцо стоял на балконе, вглядываясь в буран. Он находился в ужасном настроении, под стать этой ночи. Шел такой густой снег, что освещенные дома на другой стороне Гранд-канала были едва различимы, а на воде вообще ничего невозможно было разглядеть.
Хотя и разглядывать-то, собственно, было нечего. Хлои исчезла.
Она успела на последний рейс и улетела из Венеции, а из-за разыгравшейся непогоды Лоренцо не смог последовать за ней – даже на своем личном самолете.
Он выругался, вцепившись в парапет балкона пальцами, такими же холодными и твердыми, как камень, который они сжимали.
Он знал, куда Хлои могла направиться, – к своей лучшей подруге Лиз, в маленькую деревушку к югу от Лондона. Но на всякий случай люди Лоренцо поджидали Хлои в аэропорту Гэтвик.
Полет до Лондона не слишком долог. Наверное, она уже прибыла на место. Лоренцо машинально взглянул на часы и снова выругался, увидев, что циферблат запорошен