Потерянный рай. Джон Мильтон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джон Мильтон
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: Зарубежные стихи
Год издания: 1667
isbn: 978-5-17-121233-9
Скачать книгу
тот день Ты не жалел ужасных громов

      Отца, не останавливал колес

      Твоей пылавшей ярко колесницы,

      Потрясшей вековечный свод Небес,

      Когда на ней промчался Ты по выям

      Воителей, поверженных Тобой!

      С погони возвращаяся победно,

      Все Силы Неба одного Тебя

      Торжественным превозносили кликом —

      Тебя, о Сын могучего Отца,

      Врагов Его сразивший славной местью.

      Но человека Ты всегда щадил,

      Затем что пал он жертвой их коварства;

      Ты, милости и жалости Отец,

      Не пожелал казнить его так строго:

      Склонился Ты, напротив, к состраданью!

      Как только Сын единый, Сын любимый

      Увидел, что Отец творить намерен

      Не строгий суд над слабым человеком,

      Но к состраданью клонится тот суд, —

      Он, чтобы гнев умерить, чтоб окончить

      Спор между справедливостью суровой

      И милосердьем, на лице Отца

      Борьбою выражавшийся, решился

      Покинуть несравненное блаженство,

      В котором пребывал Он, но Отец

      Из всех первейший, и за человека

      Быть жертвой пожелал, идти готовый

      На смерть. О беспримерная любовь!

      Лишь Божество к такой любви способно!

      Хвала ж Тебе, хвала, о Божий Сын,

      Спаситель милосердый человека!

      Да будет же Твое святое имя

      Источником, навек неистощимым,

      Моей хвалебной песни! Никогда

      Моя о том пусть не умолкнет арфа,

      Хваля Тебя и Вечного Отца!

      Так в небесах, превыше сферы звездной,

      Шли, в песнопеньи радостном и в гимнах

      Торжественных, блаженные часы.

      Меж тем уж Сатана, спустившись, бродит

      По выпуклости мрачной, чей покров

      Собой мир этот круглый окружает,

      Включая сферы светлые внутри,

      И служит им защитой от Хаоса

      И от вторженья древней Ночи; шаром

      Он кажется вдали, вблизи же с виду

      То безграничный, мрачный материк,

      Пустой, суровый, дикий, над которым

      Висит весь ужас Ночи – тьма без звезд, —

      И вечно грохот бурь там раздается

      И шум Хаоса; вкруг все безотрадно;

      С одной лишь стороны, от стен Небес,

      Хоть на громадном расстоянья, слабо

      Их отблеск отражается, и воздух

      Там менее измучен ревом бурь.

      Здесь Сатана бродил в пространстве темном.

      Так коршун, уроженец Имауса[74],

      Чьи снежные хребты кладут предел

      Татар бродячих варварским набегам,

      Покинув область, бедную добычей,

      Ища ягнят иль молодых козлят

      На тех холмах, где их стада пасутся,

      Летит к истокам Ганга иль Гидаспа[75],

      Индийских рек, но на пути своем

      Спускается в бесплодную равнину

      Обширной Сериканы[76], где китаец,

      К соломенной своей тележке легкой

      Приделав хитроумно паруса,

      Ее предоставляет двигать ветру.

      Итак, по той стране,


<p>74</p>

Имаус – так древние географы называли Гималаи и расположенные к северу от них горные цепи вплоть до Урала.

<p>75</p>

Гидасп – один из притоков Инда.

<p>76</p>

Серикана – Этим именем обозначалась у древних страна, соответствующая нынешнему Тибету, отчасти Китаю и Бухаре.