Я хочу сказать ему, что он мне тоже нравится, но я так сильно напугана, что не говорю ничего.
ГЛАВА ПЯТАЯ
– Садись в машину, – рявкаю я, когда мы с Мэй выходим из офиса директора.
Блядь, как же мне хочется въебать по её тупой роже!
Надувшись, Мэй забирается в авто, а я, прежде чем сесть за руль, делаю несколько глубоких вдохов.
«Пиздец!»
Звонок из школы застал меня в машине, по дороге домой. Звонила секретарша директрисы и доложила, что старуха Грир желает видеть меня немедленно – в связи с ситуацией, которая сложилась из-за Мэй.
Оказалось, что моя идиотка сестра и какой-то десятиклассник забрались под трибуны и лапали друг дружку за причиндалы, а ещё курили косяк. И, конечно же, их застукали.
« – Вы должны проинформировать вашу подопечную, что такое поведение непозволительно в учебном заведении, мисс Харт, – прогнусавила старая кошёлка, когда я добралась до школы. – Иначе я буду вынуждена проинформировать службу опеки».
Глазки жабы Гририхи так и светились злорадным торжеством. Так уж исторически сложилось, что с нашей семьёй у неё отношения не задались.
Удерживая одной рукой руль, другой я вытряхиваю сигарету из пачки и закуриваю, приоткрыв окно.
«Ааа!»
– Слушай, мне жаль, что…
– Заглохни, – перебиваю я, предупреждающе посмотрев на Мэй. – Я, блядь, слова от тебя слышать не желаю! Чем ты только думала?!
Моему возмущению нет предела. Не хватает только, чтобы Грир позвонила в социальную службу! Мы и без того у них на контроле стоим.
– Скажешь, что сама в школе ангелом была? – защищается Мэй.
– Речь не обо мне! И меня не ловили с травкой и голыми сиськами!
– Я была в лифчике!
– О, ну это охренеть как меняет дело!
– Ладно, я поняла, что налажала! Чего ты от меня ещё хочешь?! – голос Мэй начинает дрожать, но мой гнев от этого не становится меньше.
– Я хочу, чтобы ты наконец-то начала использовать свои мозги! – Затянувшись, я выпускаю струю дыма в окно.
«Господи, хорошо-то как!»
– Вот срань! – ругаюсь я, когда замечаю, как следующая за мной полицейская машина мигает, требуя остановиться. – Сука! – Меня охватывает отчаянье, потому что это долбанный Шон Бенкс.
Я успеваю швырнуть окурок в пустой стакан из-под кофе, когда этот гондон подходит к моей машине.
– Никак это Феникс Харт.
Шон лыбится, наклонившись к окну.
– Я что-то нарушила, заместитель шерифа?
– Феникс, ты же знаешь, что курить за рулем запрещено. – Он скребет свой подбородок, пялясь на меня.
– Не знаю о чем вы, офицер Бенкс.
– Хорошо знаешь, Феникс.
– Тогда выпиши мне штраф – я тороплюсь.
Меня нервирует, с какой похотью он разглядывает меня. У меня от этого подмышки потеть начинают.
– Как дела, Мэй? – спрашивает он, переведя взгляд на неё.
– Отлично, – задвигаясь в угол сиденья, бурчит она.
– Что