Путешествие на Запад. Том 2. Чэн-энь У. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Чэн-энь У
Издательство: ЭННЕАГОН ПРЕСС
Серия: Китайская классическая литература
Жанр произведения: Классическая проза
Год издания: 0
isbn: 978-5-91051-022-1, 978-5-91051-020-7
Скачать книгу
конца, неизменно

      Вздымает снега

      Исполинская пена,

      А в месяц шестой

      Забывают о лете.

      Рождающий осень —

      Господствует ветер…

      Здесь только порхают

      Над берегом птицы

      Да белая чайка

      Над морем резвится:

      Кричит, веселится

      Она на просторе —

      Других рыбаков

      Не знавало здесь море…

      Лишь рыбы морские

      Не ведают грусти;

      Кричат, пролетая,

      Печальные гуси…

      Сунь У-кун встряхнулся всем телом и сразу же очутился у горы Цветов и плодов, где и снизился на своем облаке на землю. Осмотревшись вокруг, он не увидел ни растений, ни цветов. Исчез и волшебный туман. Горные пики обрушились, лес стоял обожженный.

      Что же, вы думаете, здесь произошло? А произошло здесь вот что. Когда Сунь У-кун учинил бунт в небесных чертогах, божественный Эрлан18 и его семь братьев с горы Мэйшань19 разрушили владения Сунь У-куна, не оставив здесь камня на камне. Об этом печальном событии сохранились старинные стихи:

      В два ручья точил он слезы,

      Пред горой священной стоя —

      Горевал о том, что дело

      Уничтожено святое;

      Говорил он сам когда-то,

      Что гора неуязвима,

      Но теперь зияют раны

      На его земле любимой,

      Враг Эрлан, достойный гнева,

      Вторгся к нам, разрушил царство,

      И народ мой обмануло

      Злого недруга коварство.

      И могилы древних предков

      Беззаконно осквернили:

      Дела нет чужим до предков,

      Почивающих в могиле.

      Вещий пар, скрывавший небо,

      Вдруг развеялся печально,

      И туман, скрывавший землю,

      Нынче в край умчался дальний.

      На горах восточных тигры

      Не выходят на поляны,

      А на западных – умолкли

      Вопли белой обезьяны;

      Больше в северных ложбинах

      Не найти следов лисицы;

      По долинам, по ущельям

      Кабарга уже не мчится.

      Повалили наши сосны,

      Грязью стал песок красивый,

      И последний кедр уныло

      Зеленеет у обрыва;

      А каштаны, ель, софора,

      Можжевельник и цебрела,

      Сливы, груши, абрикосы —

      Все погибло, все сгорело.

      Нет кудрадии и тута, —

      Не накормишь шелкопряда;

      Места нет гнездиться птицам —

      Нет ни леса, нет ни сада.

      Стало прахом то, что было

      Драгоценными камнями,

      Высохли ручьи в ущельях,

      Не покрыты склоны мхами.

      Перепутались лианы…

      Где же радостные птицы.

      И куда бежали звери?

      Даже барс спешит укрыться.

      Журавли бегут и змеи,

      Общим ужасом гонимы…

      Он тогда свои злодейства

      Вспомнил с мукой нестерпимой.

      И вот, скорбя по поводу этого нового несчастья, обрушившегося на его голову, Сунь У-кун вдруг услышал, что из впадины на склоне горы, поросшей колючим


<p>18</p>

Эрлан – могучее божество, покорившее Сунь У-куна в бою.

<p>19</p>

Мэйшань. – Под этим названием известно несколько гор. Одна из них находится в провинции Хунань, другая – в провинции Хэнань и две горы в провинции Аньхуэй. На одной из последних двух, по преданиям, находилась обитель бессмертных.