Ничего не планируй. Морган Мэтсон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Морган Мэтсон
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Повезет в любви
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2018
isbn: 978-5-17-111857-0
Скачать книгу
на меня.

      – Как только начнешь приносить нам газету, мы сразу же это сделаем, – скрестив руки на груди, ответила я.

      – Я принесла вам газету, – повысив голос, сказала Сара.

      – Угу, – посмотрев на дорогу, ответила я. – Как же мы это пропустили?

      – Я развожу газеты по будням не позднее шести утра, а в выходные – в восемь. Так что я привезла вам ее утром. Примерно три часа назад.

      – Мы ее что-то не видели.

      – Это не моя проблема, – воскликнула она, оттолкнулась и поехала. – Я выполнила свою работу.

      – Отдай нам нашу газету! – закричала я ей вслед, но Сара лишь ответила неприличным жестом.

      Кэсси, мой персонаж «Центрального вокзала Грантов», с легкостью бы дала отпор, но я просто отвернулась и отправилась обратно в дом.

      – Так скажи мне, – сказал Джей Джей Биллу, когда я вошла на кухню. – Билл – это прозвище? Это же не сокращение от Билльям?

      Я прекрасно понимала реакцию Родни, мы оба не поверили своим ушам.

      – Билльям?

      – Это имя, – делая глоток кофе, сказал Джей Джей.

      Похоже, он наконец-то сделал себе свой кофе.

      – Не придумывай.

      – Есть такое имя, – настаивал Джей Джей. – Уверяю вас. Я учился в магистратуре с парнем по имени Билльям.

      – Не сочиняй, – сказала Линни.

      – Так и есть, – возмутился Джей Джей.

      Мы обменялись взглядами с Родни. Джей Джей всегда так поступал – закапывал себя в еще более глубокую яму, упорно отказываясь отступать.

      – Я могу доказать.

      – Давай, – сказал Родни.

      – И мне, – добавила я.

      – Хорошо! – слезая со стула, закричал Джей Джей. – Обязательно докажу!

      Он вылетел из кухни с «диким возмущением», как называл это состояние папа, но через секунду вернулся, схватил свою кружку с кофе и снова ушел.

      – Э… мое полное имя Уилльям, – спустя мгновение сказал Билл, явно сомневаясь, стоит ли отвечать на вопрос, заданный человеком, который только что ушел. – Меня назвали в честь дяди, а его все зовут Уилльям, так что… – Его голос стих, после чего Билл откашлялся. – Хорошо. Я получил сообщение от дяди. Он попросил, чтобы я кое-что обсудил с вами, тогда он сможет приступить к работе сразу, как только приедет.

      – Отлично, – сказала Линни.

      Тут в кухню вернулся Джей Джей, что совершенно меня не удивило, ведь он оставил пончик на кухонной тумбе.

      – Итак, в вашем списке гостей двадцать человек, верно? – спросил Билл.

      Родни кивнул, Линни собралась повторить за ним, но вместо этого повернулась к Джей Джею.

      – Кого ты приведешь?

      – Приведу? – чуть не подавившись пончиком, переспросил брат.

      – В качестве пары, – поднимая бровь, уточнила Линни. – Мы отправили тебе приглашение на двоих, и ты на него ответил. Так что ты получишь два стейка.

      – Ах, – сказал Джей Джей, часто моргая. – Ты об этом. Ну, когда я отвечал на приглашение – а это, кстати, произошло несколько