Мэри вздрогнула.
– Вы правы, – продолжила теперь именуемая Люси. – Я, сука. Я ревновала, я ненавидела вас! Вы были добры ко мне, старались помочь! Вот поэтому я пошла к вам, а не прямо к Артуру.
Мэри впилась в неё глазами.
Та не отвела взгляд:
– Чтобы спасти Марка я готова обратиться к самому Дьяволу, не только к его сыну.
– С чего ты решила, что он захочет тратить Энергетику на сына Джерри? – Мэри презрительно хмыкнула.
– Это нe Джеррин сын, – отозвалась та печально. – Мы сделали ДНК тест.
– Ну и не Артура в любом случае! – невольно воскликнула Мэри.
– Почему вы так уверены в этом? – её кошачьи глаза сузились, и Мэри прикусила язык.
– Ну ладно, – неохотно согласилась она больше, чтобы замаскировать свою промашку. – Давай его сюда.
– Поклянитесь, что не причините ему вред! – женщина заплакала, прижимая сына к себе ещё крепче.
– Что я совсем монстр в твоих глазах? – Мэри покачала головой. – Да я и крысу бы попыталась спасти, не только невинное дитя.
Она достала нательный крестик:
– Клянусь, и Бог мой свидетель! Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь этому ребёнку. Но и ты должна поклясться его́ жи́знью, что никогда больше не покажешься мне на глаза, и даже не попытаешься контактировать с Артуром.
Женщина словно окаменела, глядя на сына, умирающего у неё на руках. Она уткнулась в него лицом, покачала.
Потом взглянула прямо в лицо Мэри: – Клянусь!
Крестик в руке Мэри вдруг полыхнул словно молния сверкнула.
– Видишь, – пробормотала женщина, снова убирая его, она сама не ожидала такого эффекта, – Я-то точно сдержу клятву, советую, и тебе тоже.
Та кивнула, передавая ей ребёнка. Мэри изумилась, какой он лёгонький. Такой жалкий, измученный, горячий червячок.
Его крохотный, но уже с характерной горбинкой, носик вызвал у неё невольную улыбку умиления: «Совёнок», – подумала она с нежностью.
Вздохнув, она достала мобильник.
– Артур? – сказала она в трубку. – Приди в Малую Каминную. Зачем? Значит, надо.
Не оглядываясь на так называемую Люси, Мэри вышла из комнаты.
* * * * *
В Малой Каминной Артур уже ожидал её.
Его тонкие брови поднялись от удивления, когда он увидел жену:
– Мэри? Чей это ребёнок?
– Твоей б***и! – Мэри ответила злобно.
– Какой именно? – машинально спросил Артур и закусил губу, видя реакцию жены.
Мэри перевела дыхание:
– Не важно. Сними ему температуру.
Артур критически осмотрел ребёнка:
– Даже досадно тратить Энергетику на такого задохлика, – произнёс он, брезгливо морщась.
– Делай, что тебе сказано! – рявкнула Мэри.
– Хорошо-хорошо, – примирительно отозвался Артур.
Сосредоточился – и коснулся