Карта нашей любви. Изабель Брум. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Изабель Брум
Издательство: Эксмо
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2016
isbn: 978-5-04-109709-7
Скачать книгу
в порядке, – наконец смогла она выговорить. – Он все равно не очень вкусный.

      – Подожди здесь секунду, ладно? – Эйдан побежал к своему дому, оставив Холли изумленно смотреть ему вслед. Филан, обнаружив, что он снова на свободе, подобрал перевернутый стаканчик от йогурта, аккуратно положил его между лап и начал вылизывать.

      – Ну ты и чудо, – сказала ему Холли.

      Филан перестал лизать и улыбнулся ей мокрой йогуртовой улыбкой, высунув язык в знак дружбы и преданности.

      К тому времени как Холли сходила на кухню, чтобы вытереть липкую от йогурта ногу, вернулся Эйдан. Он принес подарок и теперь протягивал его ей.

      – Это апельсин, – сказал он.

      – Спасибо. – Холли взглянула на него. – Но я знаю, что такое апельсин.

      – Умница.

      Эйдан, прищурившись, посмотрел на нее сквозь падающие на лоб черные волосы. Сегодня он надел светло-голубую рубашку и бледно-желтые шорты. На руках проступили веснушки, как и на носу, а один ноготь на пальце ноги почернел.

      – Извини, что я вчера себя вела как стерва. – Холли сама поразилась, что сказала это. – У меня нет ни малейшего права так откусывать тебе голову.

      – Ты малость вспыльчивая, согласен. – Он расплылся в улыбке. – Ты так получила свое имя?

      – И кто теперь умничает?

      Они посмотрели на Филана, который покончил с йогуртом и теперь валялся в пыли.

      – Он чудесный, – улыбнулась Холли, – давно он у тебя?

      – Он – мелкая непослушная зараза, но я люблю этого засранца. – Эйдан присел на корточки, чтобы погладить собаку по животу. – Я нашел его бродячим на улице года два назад. Он был в плохом состоянии. Здесь это часто случается, к сожалению. У греков странная манера обращения с собаками. Они никогда их не стерилизуют, поэтому все заканчивается огромным количеством никому не нужных щенков.

      Холли посмотрела на развалившегося, счастливого, чудного пса.

      – Он выглядит гораздо счастливее, чем любое животное, которое я когда-либо видела. Видимо, ты хорошо справляешься.

      – Да ну, он просто слащавый дурачок.

      – Так ты здесь давно? – спросила Холли. Ей почему-то было трудно смотреть ему в глаза. Причина, очевидно, сидела в ее голове. Если она встречалась с Эйданом взглядом, то начинала непонятно почему бояться, что он сможет прочитать ее мысли. Вместо этого она смотрела на его ярко-розовые губы с россыпью веснушек.

      – Да несколько лет уже – приезжаю и уезжаю, – ответил он, болтая своим разбитым шлепком. – Я сюда приезжал еще подростком. Моей матери здесь очень нравилось, поэтому, когда она уехала, я остался.

      – Куда она уехала? Обратно в Ирландию? – спросила Холли, а затем добавила: – Извини… Я имею в виду, это не мое дело.

      – Все в порядке. – Он посмотрел в сторону. – Она переехала в Кефалонию. Это следующий остров. – Его голос прозвучал чуть холоднее, чем обычно, но Холли подумала, что это относится не к ней. Похоже, тема матери была для Эйдана довольно