Но именно это стремление к совершенству в конце концов и побудило его удостовериться, всё ли в порядке. Несмотря на чёткий план, непредвиденные сбои время от времени всё же случались. И пусть даже чаще всего речь шла лишь о незначительных помехах в общем процессе, Лапорта ничего не хотел оставлять на волю случая.
Он прошёл по длинному коридору, миновал кухню и через узкую дверь попал в сокровищницу, как он любовно именовал бывшую молельню. Человек с резкими чертами лица и пронзительным взглядом считал это название самым подходящим, ведь в сокровищнице он хранил нечто такое, что невозможно было оплатить никакими богатствами мира. Сокровище Лапорты стоило дороже, чем самый крупный бриллиант, и оценивалось выше, чем любая бесценная картина. Он берёг его как зеницу ока.
Довольно скромное помещение, разумеется, служило лишь маскировкой. Он ни за что не стал бы держать своё сокровище в обычной комнате, которая к тому же и не запиралась. Лапорта исполнил замысловатый танец на крупных плитах напольной мозаики, наступая на них в определённой последовательности. Через несколько секунд в полу открылся потайной люк. Приставная лестница вела в защищённый стальными стенами и тремя дополнительными тамбурами сейф. Пройдя идентификацию по отпечаткам пальцев, сканированию радужной оболочки глаза и распознаванию голоса, он оказался в самой сокровищнице, противоядерном бункере, находившемся под его виллой. Здесь стоял сундук, в котором и хранилось сокровище: богато украшенная шкатулка, которую он когда-то прибрал к рукам в Перу. Оригинальный сундук, к сожалению, был утрачен, но и копия вполне справлялась со своей задачей. Лапорта осторожно коснулся углов усыпанной драгоценными камнями шкатулки и поднял крышку. В то же мгновение ужас пронзил его сердце. Крышка выскользнула из пальцев. Пошатнувшись, Лапорта опёрся о холодный бетон. Невероятно! Может, его зрение настолько ослабло, и глаза сыграли с ним злую шутку? Внезапно перед ним, злобно осклабившись, возник скелет с косой. Лапорта ненадолго закрыл глаза и сжал кулаки. Затем он, решительно рванувшись вперёд, во второй раз откинул крышку шкатулки. Но отрицать правду было бессмысленно: его сокровище исчезло!
1
– Это и есть Говардс-Энд? – Лицо Джо приняло то же выражение, что и день назад, когда за ужином он спросил, из чего суп, а Ребекка мгновенно выпалила: «Из слизневых грибов на жиру опарышей». Сестра Джо обладала весьма своеобразным чувством юмора.
– Тебе не нравится? – спросил папа Джо с водительского сиденья, ведя машину по узкой, окаймлённой высокими деревьями дороге. – Тут ведь так спокойно, и машин почти нет. Идеально, чтобы играть на улице.
– Идеально, чтобы помереть, – пробурчал Джо, осматриваясь вокруг. Улица действительно была тихой, чтобы не сказать вымершей! Но что можно ожидать от тупиковой улочки под названием Говардс-Энд, проходящей по соседству с кладбищем? Ведь улица была даже не заасфальтирована, а вымощена неровным булыжником, на котором машина Букмэнов подпрыгивала, как старые, запряжённые лошадьми дрожки. И наверняка с тех самых дней, когда все ездили на дрожках, а машины встречались исключительно редко, её ни разу не ремонтировали. Узкий тротуар во многих местах пробили корни больших дубов, выстроившихся молчаливыми стражами по обочинам. Их мощные кроны свешивались над проезжей частью, а сучковатые ветви сцепились, словно удерживая друг друга. По правой стороне стояли немногочисленные дома, казавшиеся старыми и заброшенными. Улицу слева от кладбища отделяла сильно повреждённая кирпичная стена в человеческий рост. Кто-то, вероятно, назвал бы Говардс-Энд идиллическим или даже романтичным уголком, но Джо его новое место жительства казалось просто мрачным и устрашающим.
– По-моему, здесь прекрасно, – со штурманского сиденья провозгласила мама, одарив мужа улыбкой.
– Ясное дело, – пробормотал Джо. – Смерть как прекрасно.
– Хватит, Джонатан, – строго сказал отец. – Вы ещё и дом не видели, а уже брюзжите!
– Я не брюзжу! – возразила Ребекка.
– Значит, ты тоже находишь это место романтичным? – спросила мама.
– Ну конечно, – отозвалась Ребекка. – Таким же романтичным, как покойники, которые лежат себе там, за стеной, и разлагаются в своих гробах.
Тут уж и Джо не смог сдержать широкой улыбки.
Дом под номером восемнадцать идеально вписывался в общую картину улицы. Усики плюща вились по тёмному фасаду до второго этажа, а с островерхой крыши вздымалась в небо кирпичная дымовая труба. От земли до самой крыши шёл полукруглый выступ, вероятно, скрывая в себе дымоход камина. Узкие и высокие окна с перекрестьями рам напомнили Джо один фильм о прошлом столетии, который он однажды видел по телевизору. Там был дом с точно такими же окнами, откуда, находя свою смерть, люди выбрасывались пачками.
Обветшавшая от времени деревянная лестница через узкую веранду вела к массивной двери, а на ней висел тяжёлый бронзовый дверной молоточек в форме когтя дракона. Отделённый от улицы живой изгородью сад находился