THE DIVINE COMEDY: Inferno, Purgatorio & Paradiso (3 Classic Translations in One Edition). Dante Alighieri. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Dante Alighieri
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9788027233335
Скачать книгу
Heard, at its outlet underneath lock'd up

       The' horrible tower: whence uttering not a word

       I look'd upon the visage of my sons.

       I wept not: so all stone I felt within.

       They wept: and one, my little Anslem, cried:

       'Thou lookest so! Father what ails thee?' Yet

       I shed no tear, nor answer'd all that day

       Nor the next night, until another sun

       Came out upon the world. When a faint beam

       Had to our doleful prison made its way,

       And in four countenances I descry'd

       The image of my own, on either hand

       Through agony I bit, and they who thought

       I did it through desire of feeding, rose

       O' th' sudden, and cried, 'Father, we should grieve

       Far less, if thou wouldst eat of us: thou gav'st

       These weeds of miserable flesh we wear,

33-313b.jpg (43K)

       And do thou strip them off from us again.'

       Then, not to make them sadder, I kept down

       My spirit in stillness. That day and the next

       We all were silent. Ah, obdurate earth!

       Why open'dst not upon us? When we came

       To the fourth day, then Geddo at my feet

       Outstretch'd did fling him, crying, 'Hast no help

       For me, my father!' There he died, and e'en

       Plainly as thou seest me, saw I the three

       Fall one by one 'twixt the fifth day and sixth:

33-315b.jpg (44K)

       Whence I betook me now grown blind to grope

       Over them all, and for three days aloud

       Call'd on them who were dead. Then fasting got

       The mastery of grief." Thus having spoke,

33-317b.jpg (43K)

       Once more upon the wretched skull his teeth

       He fasten'd, like a mastiff's 'gainst the bone

       Firm and unyielding. Oh thou Pisa! shame

       Of all the people, who their dwelling make

       In that fair region, where th' Italian voice

       Is heard, since that thy neighbours are so slack

       To punish, from their deep foundations rise

       Capraia and Gorgona, and dam up

       The mouth of Arno, that each soul in thee

       May perish in the waters! What if fame

       Reported that thy castles were betray'd

       By Ugolino, yet no right hadst thou

       To stretch his children on the rack. For them,

       Brigata, Ugaccione, and the pair

       Of gentle ones, of whom my song hath told,

       Their tender years, thou modern Thebes! did make

       Uncapable of guilt. Onward we pass'd,

       Where others skarf'd in rugged folds of ice

       Not on their feet were turn'd, but each revers'd.

       There very weeping suffers not to weep;

       For at their eyes grief seeking passage finds

       Impediment, and rolling inward turns

       For increase of sharp anguish: the first tears

       Hang cluster'd, and like crystal vizors show,

       Under the socket brimming all the cup.

       Now though the cold had from my face dislodg'd

       Each feeling, as 't were callous, yet me seem'd

       Some breath of wind I felt. "Whence cometh this,"

       Said I, "my master? Is not here below

       All vapour quench'd?"—"'Thou shalt be speedily,"

       He answer'd, "where thine eye shall tell thee whence

       The cause descrying of this airy shower."

       Then cried out one in the chill crust who mourn'd:

       "O souls so cruel! that the farthest post

       Hath been assign'd you, from this face remove

       The harden'd veil, that I may vent the grief

       Impregnate at my heart, some little space

       Ere it congeal again!" I thus replied:

       "Say who thou wast, if thou wouldst have mine aid;

       And if I extricate thee not, far down

       As to the lowest ice may I descend!"

       "The friar Alberigo," answered he,

       "Am I, who from the evil garden pluck'd

       Its fruitage, and am here repaid, the date

       More luscious for my fig."—"Hah!" I exclaim'd,

       "Art thou too dead!"—"How in the world aloft

       It fareth with my body," answer'd he,

       "I am right ignorant. Such privilege

       Hath Ptolomea, that ofttimes the soul

       Drops hither, ere by Atropos divorc'd.

       And that thou mayst wipe out more willingly

       The glazed tear-drops that o'erlay mine eyes,

       Know that the soul, that moment she betrays,

       As I did, yields her body to a fiend

       Who after moves and governs it at will,

       Till all its time be rounded; headlong she

       Falls to this cistern. And perchance above

       Doth yet appear the body of a ghost,

       Who here behind me winters. Him thou know'st,

       If thou but newly art arriv'd below.

       The years are many that have pass'd away,

       Since to this fastness Branca Doria came."

       "Now," answer'd I, "methinks thou mockest me,

       For Branca Doria never yet hath died,

       But doth all natural functions of a man,

       Eats, drinks, and sleeps, and putteth raiment on."

       He thus: "Not yet unto that upper foss

       By th' evil talons guarded, where the pitch

       Tenacious boils, had Michael Zanche reach'd,

       When this one left a demon in his stead

       In his own body, and of one his kin,

       Who with him treachery wrought. But now put forth

       Thy hand, and ope mine eyes." I op'd them not.

       Ill manners were best courtesy to him.

       Ah Genoese! men perverse in every way,

       With every