Ричард Длинные Руки – ландлорд. Гай Юлий Орловский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Гай Юлий Орловский
Издательство:
Серия: Ричард Длинные Руки
Жанр произведения: Боевое фэнтези
Год издания: 2006
isbn: 5-699-18915-7
Скачать книгу
рукой.

      – Сэр Ричард? Идите сюда. Садитесь, рассказывайте.

      На меня все смотрят с настороженным любопытством, некоторые помнят, что я сыграл не последнюю роль в спасении короля от заговорщиков, а теперь еще и эта важная роль примирителя с духовенством, которую король возложил именно на меня, а не на Уильяма Маршалла, к примеру, или на кого-то из представителей старинных родов.

      Я сел, сказал небрежно:

      – Все в порядке, топор войны зарыт.

      Король спросил, разом оживая:

      – Что ответили в монастыре?

      – Недоразумения забыты, – объяснил я. – Монахи берутся помогать. Я перекушу и тут же поеду. Но могу поехать и так.

      – Хорошо, – выдохнул Барбаросса. – Нет-нет, без хорошего обеда в твою честь мы не отпустим!

      Лорды довольно зашумели, духовенство – великая сила, и хотя короли время от времени пощипывают его, то отбирая у монастыря какой-то спорный клочок земли, то поддерживая город в тяжбе с монастырем, но разумные короли в то же время опираются на эти несокрушимые твердыни. И если Барбаросса примирился, вернее, его простили и с ним примирились, то тыл обеспечен надежный.

      Я закончил рассказ, а потом, словно только что вспомнив, воскликнул:

      – Да, Ваше Величество, а ваше посольство едва не закончилось весьма плачевно!

      – Что стряслось?

      – На обратной дороге, – пояснил я, – на меня совершили подлое нападение. Стреляли из кустов в спину.

      Барбаросса нахмурился, ударил кулаком по столу.

      – Сволочи! Поймать бы да повесить на ближайшем дереве…

      – Что повесить, – возразил один из лордов, – таких нужно казнить прилюдно на площади, но сперва либо кожу содрать с живого, либо обрубывать руки и ноги медленно, по частям, чтобы другие ужасались и страшились таких дел!

      Я развел руками.

      – Должен сказать, что я поступил, как мудро заметил Его Величество. Поймал и повесил на ближайшем дереве.

      Барбаросса сказал с удовлетворением:

      – Прекрасно! Я рад, и что вы уцелели, и что мерзавец наказан. Хотя сэр Мюррей прав, с таких можно предварительно сдирать шкуры. Им-то все равно смерть, а вот чтоб другим неповадно было.

      – Да, – подтвердил я. – Главная цель правосудия не в том, чтобы наказать именно виновного, а чтобы предостеречь остальных от дурных поступков. Но маркиз Плачид уже их явно не совершит…

      Все насторожились, хоть и не до всех дошло быстро, наконец король спросил настороженно:

      – А при чем здесь маркиз?

      – Да это он стрелял из кустов в спину, – ответил я елейным голосом. – Подумать только, благородный человек унизился до того, что взял в руки простонародный лук! Нет, арбалет, что вообще-то одно и то же. Никогда бы не подумал…

      Наступило ошарашенное молчание. Сэр Мюррей громко икнул, сконфузился, а сэр Уильям Маршалл спросил осевшим голосом:

      – Вы повесили… маркиза?

      – Я повесил мерзавца, – напомнил я, – как сказал Его Величество. Мерзавца, стрелявшего из кустов в спину.

      – Но… это