Los Inuit. Francesc Bailón. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Francesc Bailón
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Путеводители
Год издания: 0
isbn: 9788416281725
Скачать книгу
con la sociedad occidental (que en realidad la llevó al borde mismo de la extinción), y de entender cómo los inuit actuales tratan de buscar en sus tradiciones ancestrales el fundamento de una sociedad moderna capaz de compaginar ambos mundos. Un ensayo realizado por un antropólogo que ha dedicado largos años de minuciosa investigación al tema, que ha consultado las mejores fuentes disponibles, que ha realizado un gran trabajo de campo en las comunidades inuit de Groenlandia y que, aunque en apariencia pueda no parecer importante, se ha enamorado de aquellas tierras, de sus gentes y de su cultura milenaria. Un mundo cuyos últimos vestigios la sociedad globalizada se empeña en destruir, pero que nos remontan a un pasado común para todos los seres humanos, cuando todavía vivíamos en comunión con la naturaleza y cuando las personas no se valoraban por lo que tenían sino por lo que eran.

      Javier Cacho

      Científico y escritor especializado en temas polares

      Madrid, febrero de 2014

      Introducción

      Cuando me planteé escribir esta obra, ante todo, quise mostrar mi más profunda admiración y respeto por el pueblo inuit. Desgraciadamente, muchos de los textos publicados hasta la actualidad no hacen, en mi humilde opinión, suficiente justicia a la riqueza cultural de esta singular etnia. La tendencia general ha sido remarcar aquellos aspectos más llamativos y que podían, bajo un criterio cuestionable, interesar a un público poco avezado en los temas árticos. Igualmente, muchas obras han generalizado costumbres y tradiciones que empequeñecen y distorsionan la realidad, y que, además, confunden a todos aquellos que en algún momento de sus vidas han tenido interés por conocer el pueblo inuit. Y este camino, sin duda, ha llevado a que se creen una serie de estereotipos equívocos que, aparte de desvirtuar científicamente otros trabajos, han generado confusión en los propios lectores.

      Así pues, en esta obra he decidido tratar algunos temas de forma genérica y que el lector encontrará en la primera y tercera parte del libro; pero también he creído conveniente explicar en la segunda parte la historia y desarrollo cultural de cada uno de los veintiún grupos que conforman o conformaban esta etnia. Solo de esta manera, analizando cada una de las singularidades y particularidades específicas, y generalizando los rasgos comunes que definen la realidad del pueblo inuit, podemos entender, en su máxima expresión y dimensión, esta cultura milenaria. En este sentido, he intentado sacar del anonimato a muchos hombres y mujeres inuit que han condicionado o han influido en el desarrollo histórico de su pueblo. Y aprovecho, igualmente, para pedir disculpas por los que no he puesto, aunque espero que todos se sientan representados de una manera u otra.

      Con este enfoque, en cierta forma, he querido romper con esa literatura, basada más en la curiosidad y en la simple atracción que en el rigor científico. Además, pensé que si en el título del libro usaba el término peyorativo «esquimal», eso llamaría mucho más la atención al público pero iría en contra de mis principios; así que decidí seguirlos. También como subtítulo he puesto «una aproximación cultural». Sin duda, esta obra solo es un manual de consulta o, si se prefiere, una introducción a un pueblo tan rico y complejo como son los inuit. Espero, por lo tanto, que este texto aporte un mayor interés en los estudios polares en España y que pueda llegar al máximo de lectores posibles, porque el conocimiento y la cultura son cosa de todos y no de unos pocos. Asimismo, me gustaría que este libro acercase mucho más a la gente a un pueblo que se conoce más por su nombre, y a veces ni eso, que por su realidad cultural. Y si estos propósitos se consiguieran, daría por bueno el esfuerzo y trabajo invertidos.

      Por otra parte, me gustaría comentar algunos aspectos que debería tener en cuenta el lector y que hacen referencia al texto. Los términos como «esquimal», inuit, «Groenlandia», Kalaallit Nunaat entre otros, se han escrito siguiendo el criterio de las fuentes consultadas y siempre con el más absoluto respeto al pueblo inuit. En la misma línea, los nombres de los lugares que aparecen en la obra se han escrito en lengua nativa, inglés, francés, ruso, danés e incluso español. Igualmente comentar que se han omitido deliberadamente las siglas HMS (His o Her Majesty’s Ship) que llevan los barcos del Almirantazgo británico, al principio del nombre de cada embarcación de la Royal Navy.

      Mención aparte merecen los términos «no nativo» y «hombre blanco» escritos en este texto. Sobre todo en el segundo caso, no está muy aceptado su uso debido a la connotación peyorativa que conlleva; sin embargo, es una de las maneras con las que designan los inuit a los que no son como ellos. Por este motivo, también he querido usar la palabra «no nativo», quizá menos «agresiva». De todas maneras, pido disculpas por adelantado si alguien se siente ofendido por la utilización que hago de ambas palabras y que he escrito siempre entre las denominadas comillas francesas o góticas.

      Asimismo, señalar que en el apartado «Créditos fotográficos y de ilustraciones», el lector encontrará una descripción más detallada de las imágenes que puede ser útil para una mejor comprensión de las mismas.

      Por último, indicar que empecé a recopilar la información para este libro en 1997, el año que decidí dedicar mucho tiempo y esfuerzo al estudio e investigación de la cultura inuit. El corte informativo de la mayor parte de los datos aportados en la obra lo realicé en el año 2006. Sin embargo, por motivos que el lector comprenderá perfectamente al leer la obra, decidí en algunos temas puntuales prolongarlo hasta abril de 2013. De todas maneras, y a excepción de estos casos mencionados, debo aclarar que la historia de este pueblo no ha sufrido profundos cambios significativos en los últimos años.

      Principales acrónimos que aparecen en la obra

      AEC U.S. Atomic Energy Commission

      AEWC Alaska Eskimo Whaling Commission

      AFN Alaska Federation of Natives

      ANCSA Alaska Native Claims Settlement Act

      ANRC Alaska Native Review Commission

      ASNA Arctic Slope Native Association

      ASRC Arctic Slope Regional Corporation

      CEE Comunidad Económica Europea

      COPE Committee for Original People’s Entitlement

      COPs Contaminantes orgánicos persistentes

      CRTC Canadian Radio-Television and Telecommunications Commission

      DIAND Department of Indian Affairs and Northern Development

      EPMA Estrategia de Protección del Medio Ambiente en el Ártico

      HBC Hudson’s Bay Company

      IBC Inuit Broadcasting Corporation

      ICAS Iñupiat Community of the Arctic Slope

      ICC Inuit Circumpolar Conference o Council

      ICI Inuit Cultural Institute

      ICNI Inuit Committee on National Issues

      ICS Inuvialuit Communications Society

      ICYC Inuit Circumpolar Youth Council

      IFA Inuvialuit Final Agreement

      IPCC Intergovernmental Panel on Climate Change

      IRA Indian Reorganization Act

      IRC Inuvialuit Regional Corporation

      IRCS Inuit Regional Conservation Strategy

      ISR Inuit Settlement Region

      ITC Inuit Tapirisat of Canada

      IWC International Whaling Commission

      JBNQA James Bay and Northern Quebec Agreement

      KGH Kongelige Grønlandske Handel

      LIA Labrador Inuit Association

      NANA Northwest Alaska Native Association

      NCF Nunavut Constitutional Forum

      NIC Nunavut Implementation Commission

      NILCA Nunavik Inuit Land Claims Agreement