– Куда вы, леди Аманда?
– Навещу одного нехорошего друга, хочу сказать ему, какой он все—таки мерзавец! – Аманда накинула на голову капюшон, и выскользнула за дверь. Робин попытался что-то сказать ей вслед, но девушка уже не слушала его…
…Трактирщик Бенсон со скучающим видом сидел за стойкой своего заведения, и мирно посасывал трубку с почерневшим мундштуком. Народа была уйма, в полумраке слышались развеселые песни и стук кружек друг о друга. Служанка Бенсона, подоткнув юбку, разносила по столам вино и горячий напиток из меда, который был не менее хмельным. В очаге жарился целый кабан, время от времени Бенсон подходил к нему и тыкал ножом в окорока, проверяя готовность мяса. Его настороженные глаза следили за каждым посетителем, не упуская из виду дверь трактира. Поэтому, когда она отворилась, и в трактир проскользнула женская фигурка, которая замерла на пороге, удивленный трактирщик невольно зажмурился, словно сомневаясь, не приснилась ли она ему. Ведь женщины в его трактир заходили очень редко, и эта не была похожа на девушку, которая за деньги спит с кем попало. Бенсону лицо посетительницы показалось знакомым, и он наморщил лоб, вспоминая, где уже мог ее видеть?
Оглядевшись по сторонам, девушка, которую провожали удивленные взгляды, подошла к стойке, и откинула на спину капюшон. По плечам рассыпались иссиня-черные кудри, а в глаза трактирщика посмотрели какие-то очень знакомые, темные, как кора каштана, глаза.
– Добрый вечер, сударь! – вежливо поздоровалась незнакомка, продолжая оглядываться, – вы не видели здесь Френсиса Маккензи? Мне сказали, он пошел сюда…
– Он еще не приходил, леди, – покачал головой трактирщик, – но всегда появляется примерно в это время…
– А зачем тебе Френсис? – спросил сидевший у стойки мужчина, который явно заинтересовался, услышав слова Аманды. Бенсон замер на месте, ведь этим мужчиной был давний враг охотника – Джон Смит.
Девушка с некоторым высокомерием посмотрела на грязного оборванца, и выпятила подбородок.
– Я потеряла котенка, – сказала она с вызовом, – хочу, чтобы Френсис помог мне найти его.
– Детка, подари мне поцелуй, и я принесу тебе полную корзину котят, щенков, и кого ты там еще захочешь! – захохотал мужчина, но Аманда в ответ только фыркнула.
В этот момент Бенсон, который напряженно слушал их разговор, указал рукой назад.
– Господин Маккензи! – громко сказал он, и Аманда обернулась.
Она сразу увидела вошедшего охотника в его плаще с волчьим мехом. Френсис, судя по всему, был не в самом лучшем расположении духа. Войдя в дверь, он оттолкнул плечом попавшего ему под ноги пьяницу, и тот обиженно пискнул, но охотник даже не посмотрел в его сторону. Выплюнув соломинку, которую жевал по привычке, Френсис направился к стойке, заложив правую руку за кожаный пояс, на котором, кроме меча, болталась еще и фляга. Аманду он, пока, на заметил, и девушка сама бросилась к нему, расталкивая посетителей.