Не все леди хотят замуж. Игра Шарлотты. Диана Соул. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Диана Соул
Издательство: ИДДК
Серия:
Жанр произведения: Любовное фэнтези
Год издания: 2019
isbn:
Скачать книгу
эту идею я тут же отшвырнула в сторону. Персиец был себе на уме.

      Вдобавок он мне никогда не нравился.

      – Миледи! Не ожидал увидеть вас здесь. Второй раз за день – это кажется судьбой.

      Я обернулась на голос и увидела Роберта. Он сидел метрах в пятидесяти от меня у пруда и кормил уток.

      Чуть в стороне стоял лакей, который, по видимости, и привез принца сюда.

      – Ваше высочество, – отозвалась я, меняя маршрут и направляясь к небольшой деревянной пристани, – уверена, два раза в день – это далеко не предел. Ведь впереди еще бал!

      Голос мой вышел слишком игривым, будто флиртующим, и внутри меня все перевернулось от моего же поведения.

      “Шарлотта. Он же инвалид, нельзя использовать младшего принца в своих целях”, – заныла совесть.

      “А какие еще есть варианты? – отозвался цинизм. – Вот оно, слабое звено, которое мы искали. Надо пользоваться. Король приказал выполнить задание любыми путями. А тут что может быть проще? Приблизить, обогреть, обласкать, влюбить”.

      “Ну, не такой же ценой!” – не унималась зануда-совесть, и я согласилась с ней.

      По крайней мере, пока не испробованы остальные варианты, пудрить мозги Роберту мне не хотелось. Было в этом что-то преступно неправильное и гадкое – хладнокровно вскружить голову и без того сломленному человеку, воспользоваться, а после бросить, как игрушку, когда спектакль с отбором закончится.

      – Вы куда-то ездили, миледи? – буднично поинтересовался Роберт, отрывая мелкие кусочки от хлеба, но пока придерживая его в ладонях. – Вам что-то не предоставили во дворце? Только скажите, и я передам людям, чтобы они немедленно разобрались с любыми проблемами.

      Горсть кусочков хлеба все же была сброшена в воду.

      Утки такому угощению оказались рады. У берега уже набралось с десяток птиц, и все они достаточно мирно делили еду между собой. Но краем глаза я уже приметила, как с другого края пруда в нашу сторону плыли два лебедя, и что-то подсказывало мне: более крупные игроки быстро разгонят мелкую шушеру.

      – Никакого неудобства, ваше высочество. Всего лишь поездка по лавкам. Я бы не простила себе, если бы не совершила визит к местным швеям, которые славятся своими платьями далеко за пределами Англикании. Тем более, раз уже стало понятно, что мы с принцессой тут надолго, то как приличная леди я обязана иметь при себе соответствующий гардероб.

      – Ну, если вспомнить, сколько повозок составляли вещи, с которыми вы прибыли… – Роберт улыбнулся куда-то в пустоту. – Мне кажется, там хватило бы приодеть десяток приличных леди.

      – А вы наблюдательны, ваше высочество.

      – А что мне еще остается в моем положении? – отозвался он, бросая остатки хлеба приплывшим лебедям, которые с шипением распугали уток.

      – Ваше высочество… – протянула я.

      Принц скривился.

      – Можно просто по имени. Какой смысл в титуле, если и так очевидно, что им меня называют исключительно, чтобы соответствовать этикету?

      – Я так не считаю, – покачала я головой. – Титулы