Роковая ошибка. Найо Марш. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Найо Марш
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Родерик Аллейн
Жанр произведения: Полицейские детективы
Год издания: 1978
isbn:
Скачать книгу
Клод перебил его:

      – Это ведь она вон там? А с ней – это Пру?

      – Да, – лаконично ответила Верити.

      – А кто этот «денежный мешок» рядом?

      – Друг.

      – Думаю, я должен выяснить, – сказал он со слабым подобием наглой улыбки и как будто собрался сделать это немедленно.

      – Клод, подождите, пожалуйста, – остановила его Верити.

      Она в испуге повернулась к Брюсу, который без промедления произнес:

      – О, м’стер Хартер, вы не думаети, что луш-ше повр-ременить чуток?

      – Нет, – бросил Картер через плечо, – благодарю. Я ждать не стану. – И продолжил начатое движение.

      «Не могу же я побежать за ним, повиснуть у него на руке и устроить сцену», – подумала Верити. Придется Пру и Гидеону справляться самим.

      И Пру, разумеется, сумела это сделать. Расстояние было слишком большим, чтобы разобрать слова, так что Верити наблюдала за происходившим, как за пантомимой. Сибил протянула руку и сжала плечо дочери. Пру развернулась, увидела Клода и встала. Гидеон жестом выразил недоумение, а Пру решительно шагнула навстречу Клоду.

      Они остановились друг перед другом, лицом к лицу, Пру стояла, выпрямив спину, – маленькая фигурка, воплощавшая истинное достоинство. Клод – спиной к Верити, опустив голову. Гидеон помог Сибил подняться и повел ее к дому.

      – В доме ей будет луш-ше, – озабоченно сказал Брюс, – да, луш-ше.

      Верити почти успела забыть о его присутствии, но вот он стоял рядом, взволнованно глядя на букет своих лилий. В этот момент Верити испытывала к нему почти симпатию.

      Пру, видимо, сказала Клоду нечто не подлежавшее возражениям, после чего быстро зашагала к дому, догнала Гидеона с матерью на ступеньках, взяла Сибил под руку и завела внутрь. Клод проводил их взглядом, повернулся было лицом к Верити, но передумал и слинял по направлению к деревьям.

      – Он пр-риехал без моего пр-риглашенья, – горячо заверил Брюс. – Он выудил из меня инфор-рмацию.

      – Охотно верю.

      К ним подошел Гидеон.

      – Все в порядке, – сказал он Верити. – Пру повела миссис Фостер наверх, в ее номер. – И обращаясь к Брюсу, добавил, – Не подождете ли вы внизу, в вестибюле, пока Прунелла не спустится?

      – Хонешно, сэр, благодар-рю, – ответил Брюс и тоже направился к дому.

      Гидеон улыбнулся Верити. Улыбка, по ее оценке, была вполне жениховская.

      – Какой странный, однако, получился визит, – заметил он.

      – Как все прошло? До того как вмешался Противный Клод?

      – Полагаю, могло быть и хуже. Хотя ненамного. Никаких раскрытых объятий и восторженных приветствий. Вы проделали замечательную работу, подстелив соломку, мисс Престон, чтобы она вообще согласилась меня принять. Мы вам чрезвычайно признательны. – Он помешкал немного и продолжил: – Вы позволите мне спросить, что… у нее… у матери Пру… Не знаю, как лучше выразиться. Что-то у нее с… – Он прикоснулся к своему лицу.

      – Я понимаю, что вы имеете в виду. Да. Что-то есть.

      – Я