Ричард Длинные Руки – фюрст. Гай Юлий Орловский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Гай Юлий Орловский
Издательство:
Серия: Ричард Длинные Руки
Жанр произведения: Боевое фэнтези
Год издания: 2011
isbn: 978-5-699-48909-1
Скачать книгу
Ганшилд и Яков, я сказал шепотом:

      – Тихо-тихо, не спешите! Сперва переведите дух. Дальше надо будет все очень быстро. Там две катапульты, я рассмотрел. Но это потом, главное – четыре охранника и двое мастеров по тем штукам. Их надо убить сразу! Без воплей, криков и лязга. Поняли?

      Юрган ответил полушепотом:

      – Милорд, я тоже хочу вернуться на корабль целым, а не по кусочкам.

      Яков прошептал возбужденно:

      – Я готов и погибнуть здесь, милорд! Но слава будет выше, если вернемся с победой.

      Ганшилд поморщился, но встретил мой взгляд и кивнул.

      – Отлично, – сказал я. – Да, еще пустячок. Там, кроме камней, еще и странного вида бочонки и кувшины. Ни в коем случае к ним даже не притрагиваться. Поняли? И ничего тяжелого не бросать в их сторону. И самим туда не падать, ясно?

      – Ясно, – ответил Юрген озадаченно.

      – Понятно, – ответил Яков.

      Ганшилд бросил на меня изумленно злой взгляд.

      – Хорошо, – сказал я, – теперь подберемся ближе…

      Пришлось одолеть еще около сотни ступеней, прежде чем открылась широкая площадка, в центре костер, двое расселись в свободных позах перед огнем, что значит, ничего не видят, кроме пляшущих языков пламени, дураки, так нельзя, двое лежат рядом, но укрылись одеялами, а мастеровые просто бесстыдно спят, что и правильно: кто же сунется в пролив ночью?

      – Я беру сидящих, – сказал я. – Юрген, сумеешь тех, что лежат?

      – Обижаете, милорд…

      – Тогда Яков, – сказал я, – и вы, сэр Дэвид, бьете мастеров. Уточняю, лишаете их жизни.

      – Совсем? – уточнил Яков.

      – Совсем, – подтвердил я. – С трофеями и сами разберемся.

      – Как скажете, милорд.

      – Все делаете быстро, – напомнил я, – чтоб никто и рта не раскрыл! Помните, мы посреди вражеского лагеря.

      Яков посопел обиженно, но смолчал, в таких случаях претензии высказывают потом, а Ганшилд только кивнул и вытащил из-за пояса длинный кривой нож.

      – На счет три, – сказал я. – Раз… два… три!

      Глава 8

      Мы в самом деле ринулись одновременно, но все-таки я опередил на важные доли секунды. Сидящие у костра только повернули головы в сторону неясного шума. Ослепленные ярким огнем глаза начали промаргиваться, но успели увидеть разве что блеск стальных клинков.

      Я развернулся и всадил острие в горло лежащего за секунду до того, как меч Юргена раскроил ему голову.

      – Обижаете, милорд, – снова сказал он.

      Он повернулся к Якову и Ганшилду, готовый помочь, но те убили спящих еще быстрее.

      Ганшилд сказал, задыхаясь от возбуждения:

      – Надо было бы оставить одного мастера…

      – Зачем? – спросил я.

      – Узнали бы состав горючей смеси…

      – У мастеров тоже есть гордость, – ответил я. – Закричи он, нам всем бы конец. А смесь не может быть особенно сложной… Барон Юрген, теперь от вас потребуется подвиг еще выше! Можно сказать, жертва. Вы готовы?

      Он вытянулся.

      – Слушаюсь, милорд!

      – Давайте вашу флягу, – велел я.

      Все