Удивительный жеребёнок. Линда Чапмен. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Линда Чапмен
Издательство: Эксмо
Серия: Мой волшебный единорог
Жанр произведения: Сказки
Год издания: 2006
isbn: 978-5-04-102089-7
Скачать книгу
Уэйкфилд уже раскрыла рот, однако её перебила Джейд:

      – Прошлым летом я помогала двоюродной сестре объезжать её пони. Это было просто замечательно. Я была первой, кто на него сел, потому что моей сестре уже семнадцать, она для него немного великовата. Возможно, вы о ней слышали, – обратилась она к Грейс и её маме, – у неё восемь лошадей, и она очень часто с ними выступает. Её зовут Мэгги О’Дональд.

      – Да, я её знаю, – удивилась миссис Уэйкфилд, – она часто побеждает на соревнованиях. Должно быть, тебе было очень интересно помогать ей объезжать пони.

      – Так и есть, – кивнула Джейд, – я знаю, мне невероятно повезло.

      Лорен повернулась к Мэл и Джессике и закатила глаза. Общаясь со взрослыми, Джейд начинала вести себя до ужаса слащаво. Тем не менее девочки знали, что наедине с ними она обязательно покажет себя настоящую.

      – Девочки, – предупредила миссис Уэйкфилд, – пожалуйста, не трогайте Шиповника и его маму Яблоньку. Она обычно очень хорошо себя ведёт, но сейчас она переживает за своего малыша и не хочет, чтобы кто-нибудь к нему приближался. Я бы не хотела, чтобы она расстраивалась или кто-то пострадал, поэтому лучше просто смотрите на Шиповника, но не подходите к нему. Ладно?

      Все кивнули.

      Все жеребята помещались в одном большом стойле, рядом с главным зданием конюшни. По сравнению с ним тут было очень тихо. Стойло выходило в небольшой загон, окружённый деревянной изгородью.

      – Вот мы и пришли, – объявила миссис Уэйкфилд, – сейчас я выпущу Яблоньку и Шиповника.

      Девочки подошли поближе к изгороди. Мама Грейс открыла стойло и отошла в сторону.

      Через мгновение в загоне оказалась серая в яблоках лошадь. У неё был очень изящный профиль, выразительные глаза и длинная серебристая грива.

      Она огляделась вокруг, а затем слегка повернула голову и мягко фыркнула. В ответ послышалось тоненькое ржание, и из стойла выбрался крошечный чёрный жеребёнок. У него были длинные тонкие копытца, огромные чёрные глаза и коротенький, торчащий как щётка хвостик.

      Жеребёнок остановился около своей мамы и с любопытством поглядел на людей, столпившихся около ворот.

      – Ничего себе! – воскликнула Лорен. – Какой он прекрасный!

      – Да, такой милый, – согласилась Мэл.

      Грейс выглядела очень довольной.

      Жеребёнок оглядел загон. У него в глазах не отражалось и капли страха. Было видно, что он очень любознательный.

      – А он останется чёрным? – спросила Лорен. Она вспомнила: в одной из её книг было написано, что серые лошади часто рождаются с чёрной шкурой.

      – Ну коне… – начала Джейд, бросив на девочку уничтожающий взгляд.

      Однако её перебила Грейс:

      – Мы думаем, что он станет серым, да, мам? С чёрными жеребятами так часто бывает.

      – …конечно, он не останется чёрным, Лорен, – быстро исправилась Джейд. Она произнесла это так, чтобы ни у кого не осталось в этом ни малейшего сомнения.

      Шиповник направился к ним. Когда он подошёл к самой изгороди, Яблонька преградила ему путь.

      Она высоко вскинула