«Тогда и придет время расплаты. Сначала для Бэйлисс. Затем для Купа».
В дверь снова тихонько постучали, и в кабинет просунул голову Макклауд.
– В чем дело? – резко спросил Нельсон, на миг забыв о правильных тонах из методички.
– У нас там… инцидент.
– Что за инцидент?
– С Альбертсоном и шредером.
– И?
– Остались только ноги.
– А остальное где?
Макклауд оглянулся через плечо и вновь посмотрел на Нельсона:
– Вроде как везде.
Нельсон вздохнул и взял ведро, которое держал рядом с картотекой.
– Хватай швабру, лопату и какие-нибудь щипцы. Сегодня работаем сверхурочно.
– Скажу остальным, – возбужденно отозвался Макклауд и рванул обратно в отдел.
Нельсон же на минутку задержался в кабинете, пытаясь взять себя в руки. Бесила его не столько необходимость остаток ночи очищать шредер и светильники от ошметков Альбертсона, сколько то, что теперь он не мог никого убить сам. В этом вопросе методичка была бескомпромиссна. В отделах, не участвующих в полевых операциях, допускалось не более одного измельчения, обезглавливания, сожжения или пожирания сотрудника враждебным субъектом – человеком, зверем или киборгом – в квартал. Правило касалось и зомби. Летающие вокруг конечности волей-неволей обрушивали бюджет и снижали боевой дух. Вот и боевой дух Нельсона тоже пал, и он ничего не мог с этим поделать.
Смертельно подавленный, Нельсон вынес ведро в почтовое отделение, твердо зная, что еще три месяца не имеет права прикончить ни одного из своих подчиненных.
Глава 4
Куп еще не успел осушить первую за день чашку кофе, когда Жизель получила сообщение из департамента, что Вулрич, их босс – на самом деле босс всех и вся в ДНН, – желает их видеть. Под ложечкой тут же засосало от ледяного страха, как и всякий раз перед встречей с Вулричем. Чувство чем-то напоминало приступ тошноты у ребенка, вызванного в кабинет директора, только Купа накрыло взрослой версией – безумно захотелось быстренько достать наличные и паспорт… Ощущение не из приятных, и Куп всячески противился необходимости идти на встречу, так что