Свиток Всевластия. Мария Чепурина. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мария Чепурина
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Исторические детективы
Год издания: 2011
isbn: 978-5-4226-0180-6
Скачать книгу
Ладно, можешь зайти, раз уж явился… И откуда это у тебя появилось столько денег? Небось ограбил кого-нибудь?

      – Мадам Дюфо, как можно?!

      – Ладно-ладно, ни о чем больше не спрашиваю! Твой хлам мы свалили на чердаке, можешь забирать прямо сейчас. И, если ты ищещь квартиру, то отправляйся к вдове Карбино с улицы Папийон, напротив каретной мастерской. Она сейчас как раз ищет жильцов.

      – Спасибо, мадам Дюфо, я сейчас же к ней и отправлюсь! Но прежде… не поделитесь ли новостями с бывшим узником?

      – Новостями? Ах да, ты же у нас охотник до новостей… Знаешь, почем нынче хлеб? Зайди к Барбазону, поудивляйся, вот будет тебе новость! Никогда еще на моем веку не было подобного безобразия! Не было, чтобы булочники так грабили народ! Говорят, на той неделе под Парижем разбойники напали на воз с зерном! А теперь, когда потеплело и этот чертов снег наконец стаял, дороги превратились в реки, так что зерна нам не видать еще бог знает сколько, а за то, что осталось, торговцы дерут втридорога!

      – А как насчет чего-нибудь интересного? Чего-нибудь такого, что знаете только вы? – подмигнул Кавальон.

      – Ах, хитрец, вот что за новости тебя интересуют! – рассмеялась мадам Дюфо. – Ну так слушай же. Новый жилец рассказал мне о том, что он слышал от камердинера одного знатного господина, а тот узнал от кучера некоего королевского министра, а тому, в свою очередь, выболтал надевальщик штанов самого графа д’Артуа… Так вот, говорят, что у королевы…

      «…Кроме того, по Парижу ходят нелепые и оскорбительные слухи касательно Ее Величества», – выводил Кавальон несколькими часами позднее, когда он сам и его вещи уже водворились в двухкомнатную квартиру у новой домохозяйки. Магический кристалл занял место на столе рядом с масонским циркулем, восточные диковинки висели по стенам, любимый халат и тюрбан поступили в распоряжение прачки.

      Кавальон встал, прошелся по комнате, посмотрел через окно на каретную мастерскую, шум и брань из которой разносились на весь околоток. Еще раз припомнил рассказ мадам Дюфо. Мысленно перебрал новости, услышанные от знакомых, которым нанес визиты в связи со своим освобождением. Проверил краткие записи разговоров, подслушанных утром в кофейне. Затем позвал слугу, потребовал у него рассказать все, о чем говорили сегодня в очереди за хлебом, и дополнил свое донесение. Кажется, оно было готово. Довольный Кавальон поставил подпись, посыпал бумагу песком и потянулся за фраком. Конечно, можно было бы воспользоваться услугами посыльного… Но лучше он отнесет письмо сам. Чем меньше людей будет знать о новом занятии бывшего заключенного, тем лучше.

      В общем-то, так и должно было случиться. Кавальон не раз слышал истории о людях, выпущенных из Бастилии в обмен на обещание доносить полиции все, что касается общественных настроений. Да и ничего плохого в должности полицейского осведомителя он не видел. В каком-нибудь людном месте, в кафе, где много спорят, или в саду для общественных гуляний, шпионом был, наверное, каждый десятый: ни для кого из парижан это не являлось секретом. Сам Казанова не брезговал