Уран. Ольга Погодина-Кузмина. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ольга Погодина-Кузмина
Издательство: ИД «Флюид ФриФлай»
Серия: Книжная полка Вадима Левенталя
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2019
isbn: 978-5-906827-77-7
Скачать книгу
секундную панику, машинально взял со стола карандаш, сжал в пальцах.

      – Не знаю, что случилось, – хмуро ответила Ниночка. – Если у вас срочный вопрос, обращайтесь к заму по производству.

      Может, так даже лучше? Пойти к Бутко, он член парткома. Что же, человек доведен до крайности бытовыми условиями. Главное, выглядеть естественно. Не просить, а требовать. Да, это настоящая удача! Знак?

      – Вы карандаш сломали! – воскликнула Ниночка.

      Воронцов опомнился.

      – Ах да, простите! Зайду к главному инженеру. Извините за карандаш.

      Бутко, держась за дверцу шкафа, снимал богатые, с отворотами, белые валенки-бурки.

      – Это не общежитие, это ясли! – крикнул Воронцов, входя. – Восемь человек детей, трое младенцев, с утра до вечера шум, гам, тарарам! Никакой возможности отдохнуть в свой законный выходной! Как, скажите, как давать ускоренный план с больной головой, с вечной простудой?

      Воронцов закашлялся более чем убедительно. Бутко отпрянул, заслонился дверцей шкафа от орлиного клекота. Шерстяной «в елочку» носок домашней вязки наполовину сполз с разутой ноги.

      – Вы по какому вопросу?

      – Тарас Капитонович, извините, но невозможно же больше терпеть! Я по вопросу предоставления благоустроенного жилья, которое мне обещано с сорок девятого года! А сегодня, – Воронцов, набравшись наглости, сдернул листок висящего на стене отрывного календаря, – девятое февраля пятьдесят третьего.

      Бутко выглянул из-за шкафа. От растерянности он перешел на украинский язык.

      – Вы трохи заспокойтеся, товарищ Воронцов. Положение с жильем нынче тяжкое у всех. Та вы сидайте.

      Главный инженер все же переобулся в легкие ботинки, поставил бурки в книжный шкаф.

      – Мне некогда рассиживаться! – Алексей поверил в успех дела, это придавало энергии. Он наклонился через стол и прямо посмотрел в карие, выпуклые, бульдожьи глаза Бутко. – Мы с вами не парикмахерской заведуем, Тарас Капитонович.

      Тот не отвел взгляда – мол, знаю, чем заведуем, разумею государственную значимость.

      – Це так, Алексей, справа наша важлива. Партия нам доверила передовой рубеж – производство материальной базы урана для исполнения Задачи номер один. Только есть и к тебе вопросы. Что ж ты, кандидат в члены, живешь с чужой жинкой? Вот! – Бутко открыл ящик, шмякнул на стол картонную папку. – Котёмкин на тебя жалобу накатал. Пишет, увел ты его супружницу с двумя детьми, а партком бездействует. Ни ухом ни рылом не ведет.

      Воронцов опустился на стул. Прежде ему не приходило в голову, что их с Таисией добрососедские отношения могут стать предметом разбирательства начальства.

      – Так и накатал – «ни ухом ни рылом»?

      Бутко усмехнулся под щеткой усов, но продолжал сверлить глазами, и короткопалая рука выстукивала марш поверх картонной папки.

      – Котёмкин з селян, хлопец простый. А нам разобраться треба.

      Воронцов отвел глаза. Мельком подумал – отчего повсюду красят доски пола