Танец в темноте. Дженни Адамс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дженни Адамс
Издательство:
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2011
isbn: 978-5-227-02665-1
Скачать книгу
Долго я заставила вас ждать?

      – Недолго, и я был не против. – Брент проворчал это таким тоном, что, скорее всего, заставил ее поверить в обратное. По правде говоря, ему понравилось наблюдать за тем, как работает Фиона. – Если вы закончили, мы можем ехать.

      – Да, спасибо. – Она поспешила к его пикапу.

      Брент открыл для нее пассажирскую дверцу и сел за руль.

      – Если вы не слишком устали, я приглашаю вас пообедать со мной, Алексом и Линком. Они с удовольствием послушают ваш рассказ о первом дне работы. – Братья договорились об этом заранее – не давать ей времени на размышления и, таким образом, заставить ее поделиться свежими и искренними впечатлениями. – Линк, Алекс и я – мы все являемся держателями акций компаний друг друга. Так что вы окажетесь почти на собрании акционеров.

      – Буду счастлива обсудить день со всеми вами. – Фиона взглянула на свои джинсы. – Правда, я грязная.

      Автомобиль Брента влился в поток транспорта.

      – Ничего страшного. Обед состоится дома, и Линк с Алексом знают, что мы приедем прямо с работы.

      – Тогда я рада сделать доклад перед высоким собранием. – Фиона улыбнулась. – Спасибо.

      И она действительно была рада. Счастлива. Весела. Болтала о коллегах и проектах, пока они возвращались в офис, где она забрала свою машину со стоянки и поехала следом за Брентом к нему домой.

      – Сюда. – Он подождал, когда Фиона выйдет из машины в просторном гараже, и повел ее в холл перестроенного складского здания, в котором жили братья.

      Было приятно привезти ее в свой дом, и это еще одна реакция, беспокоившая его.

      Фиона остановилась в центре холла и огляделась:

      – О, какая красота! Такой простор и в то же время очень уютно. Глядя снаружи, никогда не подумаешь…

      – Именно на это мы надеялись, когда покупали склад и перестраивали его. Создается иллюзия, что вроде бы ничего особенного, а мы знаем… – Он кашлянул. – В общем, нам нравится.

      Брент положил руку на резные перила лестницы, которая вела наверх, и увидел восторг в глазах Фионы. Сердце его наполнилось гордостью за свой дом, где он чувствует себя так комфортно.

      С одной стороны холла стояли кожаный диван и кресла. Картины на стенах были смелыми и яркими – голубой и белый, желтый, зеленый и розовый цвета смешивались на холстах достаточно больших, чтобы не затеряться в огромном помещении.

      Взгляд Фионы надолго задержался на этих картинах. Наконец она сказала:

      – Цвета и композиции просто сказочные. Не думаю, что знаю художника…

      – Алекс будет доволен, что вам понравились его работы. – Брент тоже был доволен. И горд. – Ну давайте найдем моих братьев. – Он повел Фиону вверх по лестнице. – Каждый из нас живет в своей части дома. Сегодня мы встречаемся на верхней террасе.

      – Я думаю, это здорово, что вы так близки. – В голосе молодой женщины послышались тоскливые нотки, которые ей не удалось скрыть.

      Брент удивился. У нее же есть семья. Она рассказывала ему о родителях