Порядочная женщина. Тереза Энн Фаулер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Тереза Энн Фаулер
Издательство: Эксмо
Серия:
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2018
isbn: 978-5-04-105099-3
Скачать книгу
по звукам из коридора, Джулия успела уйти недалеко. Альва отступила назад.

      – Надеюсь, погода во время ваших путешествий будет хорошей.

      – А я надеюсь, что нет, – ответил Уильям, подходя к столу за шляпой. – Мужчинам нравятся бурные моря.

      – Берегите себя. – Она удивилась нежности, которую вдруг почувствовала к этому человеку.

      А может, это страх сжал ее горло – ведь если с Уильямом что-нибудь случится, – все пропало.

      Утро выдалось теплым, и после похода в магазин Тиффани на Юнион-сквер Альва и Консуэло присели отдохнуть на скамейке в тени дубов. Шурша юбками по брусчатке, мимо прошли две леди в нарядных летних платьях из муслина с зонтиками в тон.

      Хотя обычно Альва все схватывала на лету, ей потребовалось немало усилий, чтобы выучить имена всех членов семьи Вандербильт и удерживать их в голове. Трудность заключалась не столько в их количестве, сколько в том, что они постоянно повторялись.

      – Сам Уильям, его отец и один из его племянников – все Уильямы, – жаловалась она Консуэло, которая проверяла, верно ли подруга все запомнила. – Сколько же в этом мире Уильямов – Уильям Шекспир, Уильям Блейк, Уильям Вордсворт…

      – Еще генерал Уильям Текумсе Шерман[18], не забудь.

      На что Альва ответила:

      – Да уж, в Атланте его забудут не скоро, – и продолжила: – Имя Командора – Корнелиус, так же зовут младшего из его двух сыновей и его старшего внука – брата Уильяма.

      Консуэло заметила:

      – Как же мне понравилась та брошка с изумрудом в центре и эмалевыми листиками. Вот бы Ви-Кей купил тебе опал с бриллиантами. Или бархатку со спиральками из камушков. – Она нарисовала пальцем в воздухе завитушку.

      – Так что сына и внука Корнелиусов тоже зовут Корнелями, – продолжала Альва, не слушая подругу. В настоящий момент драгоценности волновали ее меньше всего. – И хотя технически сын Командора должен быть вторым Корнелиусом, его зовут Корнелиус Джеремия – Си-Джей, а Корнелиус «второй» – это его внук, то есть старший брат Уильяма.

      – Не забудь, что Корнелиус Джеремия – черная овечка, поэтому, если о нем зайдет речь, делай вид, что ничего не знаешь.

      – Не забуду. Зато тот Корнелиус, который брат Уильяма, – воплощение всех добродетелей и пример для подражания.

      – Вот именно. И если ты будешь повторять это как можно чаще и желательно на публике, сумеешь заслужить милость его жены Элис – а она, знаешь ли, однажды станет матриархом всего семейства.

      Альва подняла взгляд от записей:

      – Я считаю, подобное звание надо заработать.

      – Ты так говоришь лишь потому, что Уильям – не первый наследник. Тебе придется отравить Корнеля или придумать еще что-нибудь в таком духе, чтобы занять ее место.

      – Но мы ведь не при феодализме живем! Я тоже могу быть матриархом!

      – То есть Элис должна просто взять и подвинуться? – рассмеялась Консуэло.

      – Все, не отвлекай меня. Я очень занята.

      Альва снова заглянула в свои записи. Сыну Элис и Корнеля,


<p>18</p>

Уильям Текумсе Шерман (1820–1891) – американский политик, полководец и писатель. Один из известных генералов Гражданской войны 1861–1865 гг., воевал на стороне Севера.