Любовные истории, придуманные Пушкиным. Юрий Никишов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Юрий Никишов
Издательство: СУПЕР Издательство
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 2019
isbn: 978-5-9965-0352-0
Скачать книгу
понадобилось вернуться к описанию брачной ночи.

      Моей причудливой мечты

      Наперсник иногда нескромный,

      Я рассказал, как ночью темной

      Людмилы нежной красоты

      От воспаленного Руслана

      Сокрылись вдруг среди тумана.

      Повод к напоминанию эпизода есть: поэт обращается к описанию злоключений Людмилы и делает это от той же точки отсчета. Но нет сюжетной обязательности в ассоциативной вставке, которая нужна исключительно автору и характеризует его мировосприятие.

      С порога хижины моей

      Так видел я, средь летних дней,

      Когда за курицей трусливой

      Султан курятника спесивый,

      Петух мой по двору бежал

      И сладострастными крылами

      Уже подругу обнимал;

      Над ними хитрыми кругами

      Цыплят селенья старый вор,

      Прияв губительные меры,

      Носился, плавал коршун серый

      И пал как молния на двор.

      Взвился, летит. В когтях ужасных

      Во тьму расселин безопасных

      Уносит бедную злодей.

      Напрасно, горестью своей

      И хладным страхом пораженный,

      Зовет любовницу петух…

      Он видит лишь летучий пух,

      Летучим ветром занесенный.

      Ассоциативный перифраз отправного сюжетного события существенно понижает его. Пусть и вначале преобладала плотская страсть – она была возвышенной. Теперь она заземлена, обытовлена, задета иронически. Такова устойчивая грань авторской позиции.

      Поэт делает полемический выпад против критика, задавшего вопрос, который якобы ставит автора в тупик:

      Зачем Русланову подругу,

      Как бы на смех ее супругу,

      Зову и девой и княжной?

      Неожиданная и тайная цель автора – под видом полемики обратить внимание читателя на некоторое пикантное обстоятельство, которое, не будь этого акцента, могло бы пройти мимо сознания читателя. Прецедент значим – и повторен в «Евгении Онегине». К строкам описания сна Татьяны:

      Онегин тихо увлекает

      Татьяну в угол и слагает

      Ее на шаткую скамью…

      – делается авторское примечание: «Один из наших критиков, кажется, находит в этих стихах непонятную для нас неблагопристойность». На самом деле цель примечания – вовсе не радение за благопристойность. Вопросы, для чего Онегин кладет девушку на скамью, что он дальше собирался делать, – могли возникнуть в сознании читателя, но они не обязательны: кто-то недогадлив, кто-то увлечен совсем иным. После авторского примечания подумать над поставленными вопросами придется каждому. Вновь под видом полемики автор сам старается, чтобы пикантное обстоятельство было непременно замечено.

      В «Онегине» остается рецидив на уровне шутки, в «Руслане» поэт резвится во всю силу. Попробуем уточнить, какую же цель ставит перед собой сам творец?

      Возьмем на заметку два фрагмента. Первый – «Посвящение».

      Счастлив уж я надеждой сладкой,

      Что