Живая вода. Часть II. Эпоха воды. Дарья Беликова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дарья Беликова
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Книги для детей: прочее
Год издания: 2019
isbn:
Скачать книгу
избавиться от вездехода, и в добрые времена, когда это чудо техники заводилось, они организовывали на нём вылазки на природу для воспитанников.

      Машина мирно дремала в гараже, и сёстры не были уверены, заведётся ли она, не кантованная с октября месяца.

      – И всё-таки, – в очередной раз переспрашивала Рысь. – Я верно поняла? Фенек жив, он был здесь, и мы его не видели?

      – Да, всё верно, – хором ответили Лиса и Фенек.

      – Но так не бывает, – непонимающе качнула головой Рысь.

      – Как видите, бывает, – констатировала Лиса.

      – Нет, что-то тут не так, – строптиво возразила Рысь.

      – Потом разберёмся, – оборвала её Пантера, поворачивая заржавелый замок на гараже. –Главное – завести наше чудо техники…

      Замок заскрипел, открываясь. Пантера скользнула внутрь, а Рысь, быстро организовав ребят, вместе с ними растаскивала с трудом поддававшиеся створки ворот.

      – Ну же, птичка, не подведи, – Пантера ласково погладила внушительную махину с огромными колёсами и нежно, с любовью, повернула ключ зажигания. Махина заурчала, захрипела, чихнула и заглохла.

      – Ну, – повторила Пантера, вновь поворачивая ключ. – Давай!

      Моторчик закряхтел, но на этот раз чуть бодрее. Однако через полминуты машина вновь заглохла.

      – И ещё, – спокойно проворковала Пантера, мягко поглаживая руль.

      Звук наконец-то стал похож на живой, и Пантера, радостно хлопнув в ладоши, велела всем забираться в салон.

      Изнутри это чудо техники скорее походило на минибус – в салон спокойно могло войти двенадцать пассажиров – но мягкостью и комфортабельностью транспорт не отличался.

      – Говорите, въезд перекрыт? – уточнила Пантера, осторожно выкатывая машину из гаража.

      – Перекрыт, – подтвердила Лиса.

      – Тогда стоит срезать, – она вывернула руль влево и направила вездеход в сторону едва заметной дороги в горы, с которой обычно и начинал экскурсионную программу их отец.

      Гелада с трудом сдерживала слёзы от осознания собственной беспомощности. Калан едва дышал, мелко дрожа всем телом, а сбить жар средствами из аптечки уже не получалось. Теледу находился в некой прострации, почти не понимая, что происходит. Он пытался перенять весь удар на себя, насколько мог, и в итоге едва контролировал свои действия.

      Лемур безуспешно старался исправить поломку, ковыряясь в капоте, но, судя по его сердитому шипению, ничего не выходило.

      Ночь пошла на убыль, и из-за кромки гор появилась алая полоска, предвещавшая скорый восход. Лисы и Фенека не было почти четыре часа, и Гелада, как ни пыталась гнать от себя дурные мысли, начала переживать.

      На рассвете воздух пронзил резкий шум, похожий на звук движущегося транспорта, и из-за холмов навстречу им выехало нечто непонятное. Оно было на огромных колёсах и с большой кабиной наверху, и смутно напоминало то ли космический корабль, то ли старинный вездеход. Гелада, заметив это чудо, поначалу испуганно вздрогнула, готовясь к худшему. Однако машина осторожно подрулила к их автомобилю