Его надежды не оправдались. Дверь, не издав ни единого скрипа, открылась.
Амберман пребывал в полуобморочном состоянии. Ноги подкосились, но его тут же подхватили с двух сторон и поволокли наверх. Больше он здесь был не нужен. Управляющий не сопротивлялся. Передвигать ногами он был не способен, и они волочились по полу вслед за телом. Двое грабителей не обращали на это внимания. Через две минуты Амберман сидел на полу вместе с остальными заложниками. Все, что от него требовалось грабителям, они получили.
В это время трое налетчиков разбирали пол в коридоре возле двери, ведущей в подвал. Они сняли два десятка плит. Под полом оказалось углубление, отделанное керамическими плитами.
Из подвала стали выносить слитки золота.
Закончив переносить золото, Кук с четырьмя налетчиками спустился в хранилище, где находились деньги.
– Не торопитесь. Времени у нас много, – инструктировал Кук своих товарищей. – Плотно укладывайте пачки в контейнеры и хорошо закрутите крышки.
Контейнеры представляли собой цилиндры из тонкой нержавейки, которые с одного конца закручивались крышками.
Двое налетчиков брали со стеллажей пачки долларов и аккуратно складывали их у контейнеров. Двое других забивали их в цилиндры.
Как только в полицейский участок поступил сигнал из банка, дежурный офицер дал команду ближайшей патрульной машине отправляться в банк. Через пять минут от них поступило сообщение о захвате банка группой неизвестных. Еще через десять минут, вокруг банка скопилось десять патрульных машин.
Дежурный офицер доложил о случившемся своему начальнику капитану Фрику. Капитан чертыхнулся, бросил на стол бумаги, которые до этого внимательно читал, и немедленно отправился к банку, приказав без него ничего не предпринимать. Он выскочил из участка и бросился к патрульной машине, стоящей у входа.
– Гони к банку, – приказал капитан водителю, как только плюхнулся на сиденье.
Включив сирену и мигалки, водитель помчался по улице. Обгоняемые им машины послушно прижимались к тротуару. Один раз ему пришлось выскочить на встречную полосу. Водители испуганно шарахнулись от него в разные стороны. На этой улице машин обычно было мало. Поэтому обошлось без столкновений. Какие слова понеслись вдогон полицейской машине, можно было догадаться по выражению лиц водителей, высунувшихся в окошки.
Семнадцатый полицейский участок города Нью-Йорка находился в четырех кварталах от банка, поэтому через пять минут Фрик был уже на месте.
К этому времени грабители вышли на связь с полицией. Требование выдвинули только одно – отказаться от попыток штурмом взять банк. Восемнадцать заложников, которых они захватили,