Тайная тропа. Шарон Крич. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Шарон Крич
Издательство: Эксмо
Серия:
Жанр произведения: Книги для детей: прочее
Год издания: 1997
isbn: 978-5-04-100343-2
Скачать книгу
я даже не думала об этом. Лучше бы он об этом не упоминал, ведь теперь эта мысль весь день не будет давать мне покоя.

      – Может, ты встретишь там дядю Нейта, – сказал Бен. – Он навещает свою милашку.

      – Неправда.

      – Нет, правда, Зинни. Он так и сказал: «Пожалуй, пойду проведаю мою милашку».

      – Он шутит.

      – Нет, не шутит.

      – Шутит.

      – Бен, ты видел тётю Джесси… недавно?

      – Угу.

      – Где? Что она делала?

      Бен поковырял землю.

      – Она просто гуляла, у сарая.

      – Она тебя видела? Она что-то сказала?

      – Нет.

      – Наверно, тебе это померещилось, – предположила я.

      – Неправда, ничего мне не померещилось.

      Похоже, он даже не парился по этому поводу. В свои девять лет он считал вполне обычным делом видеть, как его мёртвая тётя Джесси расхаживает по ферме.

      Я зашагала по тропе дальше. Дёргая сорняки, я думала о том, можно ли на самом деле увидеть мёртвого человека. Мне стало жутко завидно, что дядя Нейт и Бен видели её, а я нет. Может, я недостаточно усердно выглядывала её? Эх, вот если бы и мне её увидеть! Я даже вздрогнула при этой мысли. Увидеть её лицо, увидеть её странную походку, как она, бывало, ходила – медленно, быстро, медленно, быстро!

      Когда на обратном пути я приблизилась к сараю, ко мне подошёл Бен. Мы увидели, как от фермы отъезжает грузовик Джейка.

      – Снова он? – удивился Бен. – Ведь он уже был здесь сегодня!

      На крыльце Мэй, Гретхен, Бонни, Уилл и Сэм столпились вокруг другой картонной коробки – на этот раз большой, высотой около фута.

      – Что это, что это, что это?! – воскликнул Бен.

      Мэй смерила меня колючим взглядом.

      – Угадай, – сказала Бонни. – Это от Джейка.

      В коробке на охапке сена лежала черепаха около семи дюймов в длину. Вернее, лежал её панцирь – высокий, округлый и чёрный с восемью оранжевыми пятнышками. Никаких признаков головы не было видно.

      – Она живая? – спросил Бен.

      – Джейк сказал, что живая, – объяснила Гретхен. – Вообще-то это он. Ещё Джейк сказал, что его зовут Поук и что он предсказатель погоды. Если Поук втягивает голову внутрь панциря, значит, погода будет хорошая. Если Поук высунет голову или начнёт ползать, значит, пойдёт дождь.

      – Но ведь это полная ерунда, – сказал Бен. – Вам не кажется, что он скорее высунет голову в хорошую погоду и втянет её, когда пойдет дождь?

      – Я всего лишь говорю то, что сказал Джейк, и всё, – фыркнула Гретхен.

      В этот момент черепаха высунула голову, и в следующее мгновение на его панцирь упала капля дождя.

      – Могу я взять её себе? – спросил Бен, вытаскивая черепаху из коробки.

      – Положи на место. Это для Зинни, – сказала Бонни.

      – Почему для Зинни?

      – Потому что Джейк так сказал.

      – Но почему для Зинни?

      Мэй закатила глаза.

      – Это потому, что она, как малый ребёнок, собирает все эти дурацкие штуковины. Да он принесёт любой старый мусор, какой только найдёт, и отдаст