Electra. Benito Pérez Galdós. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Benito Pérez Galdós
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
Me entiendo yo… Mire, mire como juegan. (Alarmado.) ¡Jesús me valga!12 ¿A quién veo allí? ¿Es el Marqués de Ronda?

      Cuesta. Él mismo.

Pantoja. Ese corrumpido corruptor. Tenorio13 de la generación pasada, no se decide a jubilarse por no dar un disgusto a Satanás.14

      Cuesta. Para que pueda decirse una vez más que no hay paraíso sin serpiente.

      Pantoja. ¡Oh, no! ¡Serpiente ya teníamos! (Nervioso y displicente, se pasea por la escena.)

      Cuesta. Otra cosa: ¿no se ha enterado usted de la millonada que les traigo?

      Pantoja (sin prestar gran atención al asunto, fijándose en otra idea que no manifiesta). Sí, ya sé… ya… Hemos ganado una enormidad.

      Cuesta. Evarista completará su magna obra de piedad…

      Pantoja (maquinalmente). Sí.

      Cuesta. Y usted dedicará mayores recursos a San José15 de la Penitencia.

      Pantoja. Sí… (Repitiendo una idea fija.) Serpiente ya teníamos. (Alto.) ¿Qué me decía usted, amigo Cuesta?

      Cuesta. Que…

      Pantoja. Perdone usted… ¿Es cierto que el vecino de enfrente, nuestro maravilloso sabio, inventor y casi taumaturgo, piensa mudar de residencia?

      Cuesta. ¿Quién? ¿Máximo? Creo que sí. Parece que en Bilbao16 y en Barcelona17 acogen con entusiasmo sus admirables estudios para nuevas aplicaciones de la electricidad; y le ofrecen cuantos capitales necesite para plantear estas novedades.

      Pantoja (meditabundo). ¡Oh!… Capital, dentro de mis medios, yo se lo daría, con tal que…

      ESCENA VI

      Pantoja, Cuesta; Evarista, Don Urbano, El Marqués, que vienen del jardín.

      Evarista (soltando el brazo del Marqués). Felices, Cuesta. Pantoja, ¡cuánto me alegro de verle hoy!… (Cuesta y Pantoja se inclinan y le besan la mano respetuosamente. Siéntase la señora a la derecha; el Marqués, en pie, a su lado. Los otros tres forman grupo a la izquierda hablando de negocios.)

      Marqués (reanudando con Evarista una conversación interrumpida). Por ese camino, no sólo pasará usted a la Historia, sino al Año Cristiano.18

      Evarista. No alabe usted, Marqués, lo que en absoluto carece de mérito. No tenemos hijos: Dios arroja sobre nosotros caudales y más caudales. Cada año nos cae una herencia. Sin molestarnos en lo más mínimo ni discurrir cosa alguna, el exceso de nuestras rentas, manejado en operaciones muy hábiles por el amigo Cuesta, nos crea sin sentirlo nuevos capitales. Compramos una finca, y al año la subida de los productos triplica su valor; adquirimos un erial, y resulta que el subsuelo es un inmenso almacén de carbón, de hierro, de plomo… ¿Qué quiere decir esto, Marqués?

      Marqués. Quiere decir, mi venerable amiga, que cuando Dios acumula tantas riquezas sobre quien no las desea ni las estima, indica muy claramente que las concede para que sean destinadas a su servicio.

Evarista. Exactamente. Interpretándolo yo del mismo modo, me apresuro a cumplir la divina voluntad. Lo que hoy me trae Cuesta, no hará más que pasar por mis manos, y con esto habré consagrado al Patrocinio19 siete millones largos, y aún haré más, para que la casa y colegio de Madrid tengan todo el decoro y la magnificencia que corresponden a tan grande instituto… Impulsaremos las obras de los colegios de Valencia20 y Cádiz…21

      Pantoja (pasando al grupo de la derecha). Sin olvidar, amiga mía, la casa de enseñanzas superiores, que ha de ser santuario de la verdadera ciencia…

      Evarista. Bien sabe el amigo Pantoja que no ceso de pensar en ello.

      Don Urbano (pasando también a la derecha). En ello pensamos noche y día.

      Marqués. Admirable, admirable. (Se levanta.)

      Evarista (a Cuesta, que también pasa a la derecha). Y ahora, Leonardo, ¿qué hacemos?

      Cuesta (sentándose al lado de Evarista, propone a la señora nuevas operaciones). Nos limitaremos por hoy a emplear22 alguna cantidad en dobles…

      Pantoja (en pie a la izquierda de Evarista). O a prima…23

Marqués (paseando por la escena con Don Urbano). Me permitirá usted, querido Urbano, que proclamando a gritos los méritos de su esposa, no eche en saco roto los míos, los nuestros: hablo por mi mujer y por mí. Virginia ya lleva dado a Las Esclavas24 un tercio de nuestra fortuna.

      Don Urbano. De las más saneadas de Andalucía.25

      Marqués. Y en nuestro testamento se lo dejamos todo, menos la parte que destinamos a ciertas obligaciones y a la parentela pobre…

      Don Urbano. Muy bien… Pero, según mis noticias, no estuvo usted muy conforme, años ha, con que Virginia tuviera piedad tan dispendiosa.

      Marqués. Es cierto. Pero al fin me catequizó. Suyo soy en cuerpo y alma. Me ha convertido, me ha regenerado.

      Don Urbano. Como a mí mi Evarista.

      Marqués. Por conservar la paz del matrimonio, empecé a contemporizar, a ceder, y cediendo y contemporizando, he llegado a esta situación. No me pesa, no. Hoy vivo en una placidez beatífica, curado de mis antiguas mañas. He llegado a convencerme de que Virginia no sólo salvará su alma, sino también la mía.

      Don Urbano. Como yo… Que me salve.

      Marqués. Cierto que no tenemos iniciativa para nada.

      Don Urbano. Para nada, querido Marqués.

      Marqués. Que a las veces, hasta el respirar nos está vedado.

      Don Urbano. Vedada la respiración…

      Marqués. Pero vivimos tranquilamente.

      Don Urbano. Servimos a Dios sin ningún esfuerzo…

      Marqués. Nuestras benditas esposas van delante de nosotros por el camino de la gloriosa eternidad y… Descuide usted, que no nos dejarán atrás.

      Don Urbano. Cierto.

      Evarista. ¿Urbano?

      Don Urbano (acudiendo presuroso). ¿Qué?

      Evarista. Ponte a las órdenes de Cuesta para la liquidación, y para la entrega a los Padres…

      Don Urbano. Hoy mismo. (Se levanta Cuesta.)

      Evarista. Otra cosa: bajas un momento y le dices a Electra que ya van tres horas de juego…

      Pantoja (imperioso). Que suba. Ya es demasiado retozar.

      Don Urbano. Voy. (Viendo venir a Electra.) Ya está aquí.

      ESCENA VII

      Los mismos; Electra, tras ella Máximo.

      Electra (entra corriendo y riendo, perseguida por Máximo, a quien lleva ventaja en la carrera. Su risa es de miedo infantil). Que no me coges… Bruto, fastídiate.

      Máximo (trae en una mano varios objetos que indicará, y en la otra una ramita larga de chopo, que esgrime como un azote). ¡Pícara, si te cojo…!

      Electra (sin hacer caso de los que están en escena recorre ésta con infantil ligereza, y va a refugiarse en las faldas


<p>12</p>

Jesús me valga: see Jesús.

[13]

<p>13</p>

Don Juan Tenorio, who lived in the fourteenth century, was the son of an illustrious family of Seville. Don Juan is the type of skeptical libertinism, and, as such, has been made the subject of the drama "El burlador de Sevilla," by Molina; of Molière's comedy, "Don Juan ou le festin de Pierre"; of Mozart's opera "Don Giovanni"; of Byron's poem "Don Juan"; and of works by several other authors.

<p>14</p>

Satanás: because Satan would be sorry to lose so good a worker.

<p>15</p>

San José, etc.: see footnote 8.

<p>16</p>

Bilbao: capital of the province of Vizcaya, Spain.

<p>17</p>

Barcelona: capital of the province of Barcelona, Spain. Said to have been founded or rebuilt by Hamilcar Barca, and named for him. It is the second city in Spain and one of the principal commercial places in the peninsula.

<p>18</p>

Año Cristiano: "Lives of the Saints." There are several publications with this title, being either year-books giving the Saints' days, or an account of the lives of the saints.

[19]

<p>19</p>

Patrocinio: an imaginary religious association.

<p>20</p>

Valencia: the chief town of the province of Valencia. It is the third city in Spain, and the seat of a university.

<p>21</p>

Cádiz: the capital of the province of Cádiz; an important commercial city.

<p>22</p>

emplear…en dobles: see emplear. An expression of the Stock-exchange referring to the interest on stocks, and the broker's commission.

<p>23</p>

a prima: see prima. A privilege secured by the payment of a certain premium, either (1) of calling for the delivery, or (2) of making delivery, of a certain specified amount of some particular stock, at a specified price, and within specified limits of time.

[24]

<p>24</p>

Las Esclavas: an imaginary religious association

<p>25</p>

Andalucía: Andalusia, a province in Southern Spain. From the fertility of its soil it has been called the "garden" and "granary" of Spain.