Снежная роза. Кристина Сергиенко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кристина Сергиенко
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2019
isbn:
Скачать книгу
обратно на козлы. Удивительно, но меня привезли к парадному входу. Слева подъездная аллея, изгибаясь змеёй, вела к воротам. Справа возвышалась белоснежная громадина замка с множеством балкончиков и башенок, пронзающих шпилями хмурое серое небо. Широкая мраморная лестница убегала ввысь множеством ступенек. По бокам от неё на постаментах сидели огромные статуи фениксов с гордо поднятыми головами. Они были похожи на орлов, только хвосты имели длиннее.

      Встречать меня никто не спешил, лишь двое лакеев сгружали сундук. Не знаю, что мачеха туда положила, вещей у меня на дорожную сумку, не больше. На меня никто не обращали внимания, и это, кажется, был идеальный момент для побега. Правда, до ворот всё равно было слишком далеко. К тому же они уже закрыты и явно охраняются магией, а перелезть через них я бы точно не смогла, да и до города не близкий путь. Замок приютился на холме между гор, и отсюда я прекрасно видела не только сам город, но и дорогу, ведущую к нему. И это значительно усложняло будущий побег. Да из замка всё видно как на ладони и герцог легко меня увидит. Нет, если и сбегать, то либо ранним утром или поздним вечером, либо ночью.

      Значит, оставалось одно – подняться и постучать. Я вздохнула, подобрала юбку и сделала первый шаг. А когда преодолела все ступени и подняла руку, то дверь распахнулась сама. На миг я стушевалась, даже отступила на шаг, чувствуя, как от волнения учащает бег сердце. Что если я встречусь с герцогом прямо сейчас?

      Открывший мне дверь высокий и худой мужчина с огромным крючковатым носом удивлённо приподнял кустистые седые брови и посторонился. Я замешкалась, с опаской разглядывая его. Конечно, я надеялась, что меня не поведут сразу же на жертвенный алтарь. Или как там герцог забирает чужие жизни? Но страх всё равно был.

      Несколько секунд мы молча смотрели друг на друга. Я не знала точного возраста герцога. Мужчине же на вид было лет шестьдесят и всё на нём от начищенных до блеска туфель до белоснежного галстука-бабочки было новым и дорогим. Только вот выглядел он слишком… человечно. Никакой бледности, о которой говорилось в слухах. Ничего необычного и страшного. Впрочем, не будет ведь герцог сам открывать двери? Даже у мачехи это делала Мэри, а не она сама, а в замке слуг явно больше. Здесь этим должен заниматься дворецкий. Решив так, я облегчённо выдохнула и проскользнула внутрь.

      Дворецкий же окинул меня цепким взглядом и на мгновенье недовольно поджал губы. И я его прекрасно его понимала. Кругом были мрамор, позолота и хрусталь, начищенный до зеркального блеска паркет, тяжёлый бархат портьер и живые цветы в огромных мраморных горшках. А тут я в платье с чужого плеча и старом пальто. Пусть по указанию мачехи для меня подшили одно из платьев Кэтрин, но верхнюю одежду пришлось надевать свою.

      Впрочем, он быстро взял себя в руки и даже изобразил подобие улыбки.

      – Позвольте ваше пальто.

      Он протянул руку и терпеливо ждал пока я возилась с пуговицами и узелком на лентах шляпки, а затем указал на юношу, незаметно возникшего рядом. Тот был ненамного моложе меня и смотрел с нескрываемым любопытством.