Фатум. Том второй. Кровь на шпорах. Андрей Воронов-Оренбургский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Андрей Воронов-Оренбургский
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785005005229
Скачать книгу
type="note">41

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      I.H.S.– Иисус людей Спаситель (лат.).

      2

      Dies irae (лат. «День гнева») – первые слова покаянного гимна, исполняемого в католической церковной службе.

      3

      Еntre chien et loup – трудно в сумеречье отличить собаку от волка (лат.).

      4

      Сoncordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur… – От согласия малого дела растут, от несогласия и большие распадаются (лат.).

      5

      Сredo, credo, credo. Dixi.– Вера, вера, вера. Я всё сказал (лат.).

      6

      Аlea jakta est! – (лат. «Жребий брошен!») – восклицание Юлия Цезаря при переходе через Рубикон.

      7

      Divide et impera – (лат. Разделяй и властвуй) – правило, высказанное Макиавелли, бывшее девизом Людовика XI и Екатерины Медичи.

      8

      Мadre de Dios! Mira, que Bolito! – Матерь Божья! Посмотри, какая красота… (лат.).

      9

      Дублон (фр. doublon от исп. doblon) – золотая монета, принятая в Испании, Португалии, Франции и Америке. Один дублон равен 17 пиастрам.

      10

      Si – да (исп.).

      11

      Пернатый змей – мифическое божество древних ацтеков.

      12

      Пиастр – старинная испанская серебряная монета. Один пиастр равен восьми реалам, ста сенсам или пяти русским серебряным рублям.

      13

      Пачука, Керетаро, Окотлан – города Мексики.

      14

      Эспадилью – разновидность холодного оружия (исп.).

      15

      Ацтеки – древние обитатели Мексики, явившиеся с севера в XIII веке. Могущественный и воинственный народ со сложной культурой. Главным городом был Теночтитлан (ныне Мехико). Империя ацтеков была уничтожена европейцами и краснокожими рабами.

      16

      Теокальи – древние пирамидальные ацтекские храмы с алтарями, жертвенниками и галереями (индейск.). (Прим. автора).

      17

      Текила – мексиканская водка.

      18

      Больничник – кольцо, вдеваемое в ноздри строптивых быков.

      19

      Корраль (исп. corral) – загон для скота.

      20

      Марина – индианка, предавшая свой народ из-за любви к Кортесу.

      21

      iglesia – церковь (исп.).

      22

      Эль Санто – одно из прозвищ губернатора дона Хуана де Аргуэлло было «Эль