– Это мальчишка, стервец такой, украл! – воскликнул он.
– Босс, разрешите, я его поймаю, – предложил тот, что сидел справа.
– А я заплачу за всех, – добавил левый.
Джереми молча кивнул. А через несколько минут маленький воришка был доставлен пред грозные очи криминального главаря.
– Ну?! – сердито произнес тот.
Мальчика держали за воротник курточки, он дергался и пытался убежать, однако вскоре понял, что силы неравны, поэтому с глубоким вздохом покорился судьбе и затих.
– Что вы хотите от меня, сэр? – спросил он с некоторым высокомерием. – Право, я удивлен: берут, хватают… Объясните же мне, наконец.
Джереми переглянулся с подручными и усмехнулся:
– Он удивлен, он не понимает. Он, видите ли, требует объяснений. А кто украл мой кошелек?
– Кажется, сэр упомянул о каком-то кошельке? Но я ничего не крал.
Голубые глаза смотрели так безмятежно, словно это ангел с небес взирал на людские пороки!
Джереми приказал обыскать мальчишку, и через мгновение кошелек уже был у него в руках.
– Тебе мама не говорила, что врать нехорошо? А заодно и красть? – поинтересовался Барнет, иронично улыбаясь.
Его ирония не произвела на мальчика никакого впечатления.
– А я нашел этот кошелек у стойки, – заявил юный воришка и добавил: – Смотреть нужно за своими вещами.
Подручные Барнета оторопели от такой наглости, но Джереми заинтересовался этой любопытной персоной. Наглец – да, враль – несомненно, но как он ухитрился залезть в карман, да так, что многоопытный босс ничего не заметил?
– Ладно, – махнул рукой Барнет. – Я готов забыть этот случай и даже отвезу тебя домой к родителям, но ты должен пообещать никогда не делать ничего подобного…
Мальчик вздохнул и отрицательно покачал головой:
– Сэр, я не даю обещаний, которые не в силах выполнить. И домой отвозить не надо.
– Как же ты доберешься один? И вот что, заканчивай с воровством, это до добра не доведет. Что скажет твоя мама?
Мальчик обвел своих противников печальным взглядом, а на его личике явно проступила горечь.
– Некому говорить, – сказал он почти по-взрослому. – Я сирота, сэр, и сам о себе забочусь.
Джереми и его люди переглянулись. Что ж, в то время Лондон кишел бездомными бродягами – и большими, и маленькими. Осколок чужой драмы невольно коснулся еще не зачерствевшего сердца Джереми, и тот поймал себя на сочувствии к воришке. Впрочем, вид он напустил на себя суровый, чтобы подручные не догадались о душевной слабости главаря.
– Я дам тебе денег, – заявил он.
Мальчик попытался возразить, но Джереми остановил его.
– Я дам тебе денег, – повторил он. – И если тебе понадобится еще, приходи в этот паб, спроси мистера Барнета.
Выделив некоторую сумму мальчику, Джереми тут же