Нетленки. Книга шестая. Бахтиёр Ирмухамедов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Бахтиёр Ирмухамедов
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 9785449683946
Скачать книгу
целовать просила:

      Ведь я считал, что это некрасиво

      Лобзать куда-то, кроме как в уста.

      Но ты опять мне намекала томно

      На те и эти органы свои,

      Мол-де, в анналах страсти и любви

      Прописаны лобзания потомно,

      Куда и как, с каким напором губ,

      И для чего язык при этом нужен…

      Но я был так услышанным сконфужен,

      Что повредил себе передний зуб.

      И что-то целовать мне расхотелось

      И в щеки, и в уста, и в те места,

      В которых ты не очень-то чиста,

      Хотя и так, и этак ты вертелась.

      И под конец не выдержала ты

      И понесла свои места другому,

      А я был благодарен Всеблагому,

      Что спас меня от этой срамоты.

      ИОГАННУ СЕБАСТЬЯНУ БАХУ

      Иоганн, Иоганн, ты мой Себастьян,

      Фугами твоими я, твой тезка, пьян.

      Закатил мне в сердце ты свои токкаты,

      Обесценив этим древние дукаты.

      Зря ты рано помер, зря ушел туда,

      Где никто не слышит песен никогда.

      Каждому расплата – вышка или плаха.

      Напиши оттуда реквием для Баха.

      АРАЛ

      Любимая, забыл тебе сказать,

      Я был вчера на берегу Арала.

      Но там теперь совсем не благодать —

      Земля под солью все там потеряла.

      Там виден явно рукотворный ад,

      Как будто кто-то опрокинул чашу —

      На донышке лишь капельки грустят,

      Оплакивая здешнюю пропажу.

      Злорадствует колючий саксаул:

      Арал погиб, последствия ужасны,

      Что восклицает даже Вельзевул:

      Где человек – там страшно и опасно!

      Я это все к тому, что нам с тобой

      Ждать не резон от мира благостыни,

      Но мы обязаны свою любовь

      Не превратить в аральскую пустыню.

      СЕЛЬВИНЬЯ – 9

      Дождись меня, любимая, дождись.

      Я не по собственной скитаюсь воле,

      Подобно ветру, брошенному в поле,

      Которому сопутствуют дожди.

      Дождись меня, не вечен этот жребий —

      И я вернусь, преграды одолев,

      И мы с тобой затянем наш напев,

      Подаренный нам звездами и небом.

      Дождись меня, любимая, и верь,

      У нас еще в запасе много весен,

      И наша лодка с крыльями из весел

      Причалит там, где нет былых потерь.

      Дождись меня у рощи заповедной,

      У той развилки незаросших троп,

      Где солнце было красным, как пироп,

      Где мы в объятьях были исповедны.

      Дождись меня, любимая, дождись,

      Иначе я не выживу в скитаньях.

      Но умоляю, в долгих ожиданьях,

      У рощи стоя, ты не простудись.

      ПРО ЭТО

      Я заглянул тебе под одеяло —

      И все дела оставил на потом.

      Как здорово природа изваяла

      Твои вот эти, эту и вон то.

      И я был создан, милая, не йети.

      И хоть душа за этим не видна,

      Я удивлю тебя сейчас вот этим:

      Ведь это дело слаще, чем война.

      Как хорошо с тобой и так, и этак.

      А если ты нависнешь надо мной

      Всей прелестью твоих больших «субреток»,

      Я распрощаюсь с миром и страной.

      Моя Вселенная в моей постели!

      Ах, у тебя еще и это с этим есть! —

      Как много тайн в твоем упругом теле!

      Такое разве может надоесть?!

      Люблю с твоими этими и теми

      Общаться близко сутки напролет.

      Молю Творца, чтоб был все время в теме

      С тобой мой этот, а не чей-то тот.

      ОБЛОМ

      Я был с тобой на «вы», когда мы повстречались,

      И перешел на «ты», когда расстались мы,

      А звезды в небесах невольно выключались,

      Когда твой образ мне мерещился из тьмы.

      Я помню встречи день: ты Пушкина читала

      На реечной скамье в укромном уголке,

      Мизинцем зацепив потертый край каптала,

      А я стоял вдали в зеленом ивняке

      И наблюдал за тем, как ты письмо Татьяны,

      Губами