Два румба правым галсом. Артур Алексеевич Казарян(Зангезур). Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Артур Алексеевич Казарян(Зангезур)
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 2012
isbn:
Скачать книгу

      Сюда когда-нибудь вернусь я,

      чтобы однажды умереть в объятьях моря…,

      В объятьях крабов, барракуды и медуз,

      Когда уставший горизонт – ломает Солнца тяжкий груз,

      О чём, поведает дошедшая сюда упавшая вода,

      Волной плеснув на брег, что не оставит и следа;

      В печаль последнюю срываясь, когда слышен вздох Морской души,

      чей отголосок тонет и растает между звёзд в ночной тиши…

      .Чтобы когда-нибудь вернуться криком чаек,

      И… по заправски, как бывалый – тот матрос –

      Окидывает горизонты взглядом – альбатрос…

      В этом пришествии земном Любви не чая,

      Где разверсталась голубая даль морская:

      Ночную стражу смерти обмануть,

      Отсрочкой этой – продолжая начатый свой путь.

      ***

      Под парусом выходим на простор гулять по морю.

      Откуда нас манит его зеленый зов,

      Где только волны, ветер и теченья вскоре;

      Сливают людных очертания, в единый горизонт унылых берегов.

      Приняв на Веру все условия этой морской игры,

      чтобы принять у Нептуна его дары,

      И чашу полную той тайны,

      Морского беззаботного скитанья;

      В чертогах синего простора избранного солнцем,

      где взрослые и дети пред Стихией – все равны,

      В пределах Поднебесной сказочной страны,

      В объятьях Солнечных лучей и тишины:

      Солёным, выплакано морем, наше горе…

      Под парусом вдвоём, уйдём, гулять по морю.

      

      ***

      Волненье моря – «В плавном танце».

      Шумный ночной умолкнул берег;

      Не видно в небе Звёздных граций

      И подсчитать пора потери:

      Прохлада утренняя льется

      Зорьного рога изобилья,

      А ветерок ночной репризы,

      Над мысом расправляет крылья;

      И мы идём по лабиринтам

      Заре не встречу, на свиданье,

      Минуя час, улицы ночи

      Пророчащей нам, расставанье.

      Будить уснувшее светило:

      Когда оно взойдёт над миром?

      Погнав войска тьмы с новой силой –

      Ясной своей улыбкой милой.

      ***

      За перекрёсток горизонта,

      откуда свежий по утрам приходит ветер,

      опять ты смотришь в голубую даль.

      Бегущая из Ночи прочь,

      от звёздного дождя,

      под светлое пространство

      Солнечного зонта,

      Когда воспоминанья…

      словно чайки, над водой летящие,

      несут… Любви отверженной печаль:

      – И спорим оторвать, и при желании

      не сможешь взгляда?

      – Проснувшаяся, рядом дразнится

      цикада.

      – Тот юный ветер,

      что унёс любовь –

      беспечный молодой,

      С парусом дальним, весело,

      резвится над водой.

      Так далека ему, твоей печали

      грустная дремота,

      Как опустевший берег,

      вольной птице

      с высоты, птичьего полёта.

      А ты глядишь… в морскую даль

      не отрывая взгляд, как прежде,

      где, зыбкая, на горизонте –

      теплится надежда.

      А времени корабль… осел,

      Застыв в ночь непроглядную

      и превратился, в ожиданья льдину,

      Где солнечные зайчики,

      беспечные, резвятся по утрам,

      и золотую выплетают паутину.

      

      ***

      Плещет по берегу волна…

      Идёт, Морская Тишина.

      Огней мерцающих в ночи,

      она зовёт к себе лучи…

      Когда скрываясь за горой

      Медведицы, исчезнет хвост,

      Из Млечной речки, выпьет Ночь

      млеко – задав, один вопрос:

      – «Рейдом, с какого корабля,

      и из каких заморских стран,

      Доносит звёздная река,

      впадающая в океан –

      Священной амфоры сосуд?

      В