– Не переживайте, мистер Уилшир, до среды ваш чип из лития перепрограммируют, просто увеличив у вас в теле выработку адреналина, это поможет вам быть бесстрашным, как солдату на войне.
Она вышла из здания, надев черный капюшон. Дул сильный ветер, и деревья как будто разговаривали между собой шумными кленовыми листьями.
Сильвио зашел в отельный номер, который они делили с Марчелло. «Хорошо, что у нас отдельные кинг-сайз кровати», – подумал доктор. Марчелло не было на месте, в номере было накурено, в пепельнице лежи погасшие бычки.
– Алло, мадам, – он позвонил в такси, – вы говорите по-английски?
На другом конце трубки послышались гудки. Сильвио спустился на ресепшен, он попросил администратора вызвать такси к отелю «Пенинсула» и отвезти его к министерству здравоохранения на улицу Нанкинг Лу. Отмахиваясь от торговцев безделушками, предлагающих купить коралловые бусы и всевозможные изделия из шелка, он шел по пешеходной улице в центре старого города, наполненной десятками магазинов, ресторанов и кафе, мелкими торговцами и не столь навязчивыми сутенерами, предлагающими эротический массаж. «Все блестит, сверкает и зовет прохожих оставить свои кровно заработанные деньги в капиталистическом Шанхае коммунистического Китая», – подумал доктор.
Он открыл тяжелую дубовую дверь министерства и спросил охранника по-английски, может ли он видеть министра или его заместителя.
– Вам очень повезло, сэр, – сказал образованный охранник на ломаном английском, – министр находится в Пекине, а его заместитель как раз принимает по четвергам с 9.00 до 13.00, у вас есть еще 60 минут, чтобы встретиться с ним. Очереди в кабинет к чиновнику не наблюдалось, и секретарь провела доктора по красному ковру к своему боссу.
– Что привело вас сюда? – сразу спросил молодой мужчина в немецких очках Chazal с толстой оправой, зашитой в кожу питона.
Сильвио почувствовал, что пришел не вовремя, и его собеседник явно куда-то торопится, и общение с англоязычным итальянским доктором не входило в его планы.
– Вы любите творчество Tupac Shakur? – спросил доктор.
– Я не понимаю, о чем вы, – резко ответил заместитель министра.
– Просто этот рэпер носил такие же очки, – неловко замялся Сильвио. – А вообще я пришел сюда сказать вам, что я изобрел лекарство от ВИЧ, – решил сразу перейти к делу Сильвио. – Я хочу помочь китайскому народу не быть стертым с лица земли. Грядет Великий пересчет.
Не успел он договорить последнюю фразу, как его прервал дикий хохот молодого министра. Когда молодчик успокоился и начал протирать запотевшие очки, он сказал:
– Да вы просто Мистер Умора, давно я так не смеялся… и поэтому вы прилетели к нам в Китай… да у вас что-то не в порядке с головой. Я каждый день слышу, что кто-то изобретает лекарство от ВИЧ, вас, изобретателей, сотни, нет, даже тысячи, но почему-то эта болезнь так до сих пор и неизлечима.