– Никто не умеет исчезать так, как я. Даже мой сын, а вы, уверена, слышали, насколько ценится Алвар в Совете.
Она исчезла и через мгновение появилась по колено в реке. Софи не знала, чему удивляться больше: скорости, с которой Делла двигалась, или отсутствую ряби на воде.
– Впечатляет, – признал мистер Форкл, когда Делла вновь появилась рядом с Бианой и продемонстрировала сухое платье. – Вопрос в том, мудро ли будет впустить вас в наши ряды. Эльфийка со столь высоким статусом…
– …может стать влиятельной защитницей, – закончила за него Делла. – Когда Совет наконец придет в чувства, думаете, народ сразу вам поверит? Может, в последнее время вокруг Вакеров и ходят разговоры, но наше имя все равно обладает невероятной силой.
Мистер Форкл пристально посмотрел на Деллу.
– Вижу, вы уже сняли свой регистрационный медальон.
– Я бы не стала подвергать всех опасности. К тому же я хотела доказать свою преданность.
– И все же вы слишком легко взваливаете на себя подобную ношу.
– Правда? – Мелодичный голос Деллы стал жестче. – Я доверила вам своих детей – и еще трех ребят, которых могу назвать своей семьей.
– С вашими детьми ситуация другая, – возразил мистер Форкл. – Мы оба знаем, что нельзя оставлять их на милость Совета.
– Но я могла бы защитить их сама. – Делла вновь исчезла и появилась с прижатым к голове Форкла мелдером. – Не стоит меня недооценивать.
– Козыри в рукавах есть не только у вас, – предупредил ее тот. Он коснулся правого виска, и рука Деллы тут же опустилась.
– Вы мезмер? – спросила Софи, вспомнив силу Грейди.
– Я не настолько могущественен, – признался он. – Но разум сильнее тела, никогда об этом не забывайте.
– Не забуду, – произнесла Делла, исчезая, и мистер Форкл рухнул.
Она появилась вновь, сидя на его животе и упираясь туфлей в его горло. Он бился и пинался, но сбросить ее не мог.
– Полагаю, вы доказали свою правоту, леди Вакер, – прохрипел он.
Она надавила сильнее.
– Я же просила звать меня Деллой.
– Ух ты, напомни никогда не переходить твоей маме дорогу, – шепнул Киф Фитцу.
– Ценный урок для всех, – согласилась Делла, соскочив с мистера Форкла и протянув ему руку. – Все считают меня хрупкой красавицей, прячущейся в тени мужа. Но я куда сильнее, чем вы думаете.
– Заметно. – Мистер Форкл вытер грязь с длинной черной туники. – Но я не могу принять вас в одиночку. Могу лишь обещать, что вынесу предложение на обсуждение в Коллектив.
– Коллектив? – переспросила Софи.
– Лидеры «Черного лебедя», – пояснил мистер Форкл. – Пять надзирателей, равных друг перед другом.
– Значит, есть еще четверо главарей, о которых мы не знаем? – спросил Киф.
– Вы много о ком не знаете. Но это хорошо. Чем больше народа нам помогает, тем больше шансов что-нибудь изменить.
– Тем больше причин принять меня, – подхватила Делла.
– Возможно, –