Баллада о драной душе. Александр Анатольевич Сидоров. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Анатольевич Сидоров
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 2019
isbn: 978-5-5321-0639-0
Скачать книгу
врывается в мой сон

      она плещется заливая всё вокруг

      и в ней поблёскивают золотые змейки 

      Это стихотворение, которого я сам не понимаю. О чём оно?

      О красоте, об ужасе и о чём-то тёмном, что их объединяет?

      О том, как вмешательство белых разрушает чёрную красоту? Именно поэтому белая плоть так тяжело входит в чёрное лоно. Именно потому так отчаянно царапает белого человека курчавыми волосами лобок нубийской девушки.

      Плач о гибели древнейшей цивилизации?

      Наверное, так.

      НО Я-ТО КАКИМ БОКОМ ПРИЧАСТЕН К ЭТОМУ?! ПОЧЕМУ МНЕ В ЯНВАРЕ ПРИСНИЛИСЬ ТОНУЩИЕ НУБИЙСКИЕ ДЕВУШКИ?

      А фото было сделано в Нубии Лени фон Рифеншталь, кажется, за три года до открытия Асуанской плотины.

      Что-то связывает меня с этой странной землёй. Вот и не верь в мистику.

      И ещё: меня не оставляет жутковатое ощущение, что 25 января 1971 года что-то страшное случилось с какими-то нубийскими девушками…

      и ко мне пришли печали многия

      и ко мне пришли печали многия

      но поверьте, милая Марго:

      как и прежде, мысли шустроногие

      по степям непаханых мозгов

      носятся беспечными удодами

      с веерами пёстрых хохолков;

      хочется заняться переводами

      с нерождённых, странных языков

      как бы устремился им навстречу я,

      как же их наречия чисты

      в сумрачных пространствах Междуречья,

      Междувздошья и Межнемоты

      там, где херувимы малахольные

      в крылья голубиные свои

      ловят перезвоны колокольные,

      стряхивая их, как чешуи

      милая Марго, вы тоже внемлете?

      не волнуйтесь, я переведу.

      может быть, рванём на пару в земли те –

      магистральным курсом на звезду

      взоры, голубые, как ливайсы,

      в сливочные дальности вперим,

      где небесный милкивэй сливается

      тёплой Ниагарою в Гольфстрим?

      но опять безмолвна ваша «Нокия» –

      не мурлычь напрасно, кот-баюн

      космос дремлет; и печали многия,

      как снега, укрыли степь мою.

      (февраль 2010 – февраль 2012)

      Лилли, любовь пирата

      Не прячь любовь, моя Лилли,

      Под скорлупою страусиной.

      Уже трепещут корабли

      И ловят ветер парусиной.

      Решайся, мужняя жена!

      Поверь печальному пирату:

      Ты мне по-прежнему нужна –

      Как птичка фотоаппарату.

      Он – механизм, она – душа…

      Покуда топь не засосала,

      Беги! всего-то надо шаг –

      И ты в объятиях корсара.

      Не плачь, Лилли! Моей любви

      Под рёбра не вгоняй кинжала –

      И на британский флаг порви

      Всё то, что здесь тебя держало.

      "Тойоту", "Филипс", "Индезит",

      Обеды с красною икрою

      Пусть