Books and European newspapers were plentiful in all the houses we visited in Markha, and the Skoptsi with whom I conversed were men of considerable intelligence, well up in the questions of the day. But their personal appearance is anything but attractive. Most of the men are enormously stout, with smooth flabby faces and dull heavy eyes, while the women have an emaciated and prematurely old appearance. The creed is no doubt a revolting one, physically and morally, but with all his faults the Skopt has certain good points which his free neighbours in Yakutsk might do well to imitate.24
Although the Yakutes form the bulk of the population in Yakutsk (the entire province contains about a quarter of a million) they do not mix a great deal with the Russians, and we saw little of the better class. As a race the Yakutes are not interesting, while in appearance both sexes are distinctly plain, and often repulsive. The type is Mongolian; sallow complexion, beady eyes, flattened nostrils and wiry black hair. The men are of medium height, thick set and muscular, the women ungainly little creatures, bedizened with jewellery, and smothered with paint. Some marry Russians and assume European dress, which only adds to their grotesque appearance. Notwithstanding their defects the Yakutes are extremely proud of their birth and origin, and consider themselves immeasurably superior to the Russians, who, they say, are only tolerated in the country for commercial purposes. A Yakute is therefore mortally offended if you call his chief town by anything but its native name: "The City of the Yakute."
Many Yakutes grow wealthy in the fur, fish or ivory trades, and are so shrewd in their dealings that Russians have christened them the "Jews of Siberia." But although cunning and merciless in business matters this Siberian financier becomes a reckless spendthrift in his pleasures, who will stake a year's income on the yearly Yakutsk Derby (which takes place over the frozen Lena), or squander away a fortune on riotous living and the fair sex. All who can afford it are hard drinkers, and champagne is their favourite beverage. The men of all classes wear a long blouse of cloth or fur according to the season, baggy breeches and high deerskin boots,—the women loose flowing draperies adorned, in summer, with bright silks and satins, and in winter with costly sables. A lofty head-dress of the same fur is worn in cold weather. The poorer Yakute is a miserable mortal. He has no warlike or other characteristics to render him of any interest whatsoever, like, say his Tchuktchi brethren in the Far North. For the Yakute peasant is too stupid to be treacherous, and as cowardly as the Tchuktchi is brave, and, while his wealthier compatriots have learned to a certain extent the virtue of cleanliness, the poor Yakute is generally nothing but a perambulating bundle of filthy rags, the proximity of which, even in the open air, is almost unbearable. But this is only amongst the peasantry. The town-bred Yakutes are more civilised and cleanly in their habits, and many are employed by the Russians as domestic servants. All Yakutes pay a pole tax of four roubles to the Russian Government, those possessed of means paying in addition an income tax. Ten years ago taxes were levied in furs, but they are now paid in coin of the realm. I was surprised to find that these natives are self-governed to a certain extent; minor crimes, such as theft, petty larceny, &c., being judged by prominent men in the towns and the head-man of each village. Murder and more serious crimes are dealt with by a Russian tribunal in Yakutsk.
I shall not forget my surprise one day when nearing Yakutsk to overhear one driver apparently addressing another in pure Turkish, a language with which I am slightly acquainted. The mystery was explained by Captain Zuyeff, who told me that there is such a marked resemblance between the language in question and Yakute that a merchant from Constantinople would readily be understood in the market-places of this far-away frozen land. Many words are precisely similar, and the numerals up to ten are identical (see Appendix). On several occasions, while crossing the Yakute region, the natives failed to comprehend my meaning in Russian, but when I spoke in Turkish they at once understood me25.
We experienced considerable difficulty in getting away from Yakutsk, indeed had I not possessed my invaluable passport the expedition would probably have remained there. For every day invitations came pouring in for days ahead, and the entertainers would not hear of a refusal. At last, however, firmness became necessary, and I insisted (being empowered by my magic document to do so) upon immediate preparations being made for our departure, although every official in the place urged me to abandon a project which they averred could only end in disaster. By suggestion of the Governor a Siberian Cossack from the garrison, Stepan Rastorguyeff, joined the expedition to accompany us so far as I should deem expedient, for our further progress now bristled with difficulties. This man was employed to escort political exiles to the distant settlement of Sredni-Kolymsk, near the Arctic Ocean, and was therefore acquainted with the best way of reaching that remote post, indeed he afterwards proved an invaluable addition to our party.
It seemed hard that fate should have selected this year of all others to render the journey from Yakutsk to the north almost an impossibility. In the first place reindeer were so scarce and weak that the 1800 odd miles to Sredni-Kolymsk (which can generally be accomplished, under favourable circumstances, in four or five weeks) might now take us three months to cover. In this case failure of the journey and a summer in this dreary settlement would be our fate; for from May until October, Sredni-Kolymsk is isolated by marshy deserts and innumerable lakes, which can only be crossed in a sled. Throughout the summer, therefore, you can neither reach the place nor leave it.
A still more serious matter was an epidemic which had been raging amongst the Yakutes of the far north, and a fear of which had driven the Tchuktchis (or natives of the coast) into the interior of their country and along the seaboard in an easterly direction until their nearest settlement was now nearly six hundred miles distant from Sredni-Kolymsk, at which place I had calculated upon finding these natives, and utilising them as a means of procuring food and lodging and guidance along their desolate coast. Now, however, over six hundred miles of ice without a stick of shelter or mouthful of food stared me in the face. It was also suggested that, if many of the Tchuktchis had perished from the dread malady the remainder might have retreated in a body inland, in which case death from starvation seemed an unpleasant but not unlikely contingency. For beyond the aforesaid six hundred miles lay another stretch of about 1600 miles more, before we could reach our destination: Bering Straits.
Lastly, Sredni-Kolymsk had itself suffered from so serious a famine that an expedition had lately been despatched from Yakutsk to the relief of the sufferers. Provisions there would therefore be unprocurable. Also, most of the dogs in the Kolyma district had perished from a scarcity of fish the previous season, and as dogs were our sole means of transport along the Arctic Coast, the reader will admit that, all things considered, my expedition did not leave Yakutsk under the rosiest of conditions!
Nevertheless I cannot hope to adequately repay the kindness shown by every official in Yakutsk, from the Governor downwards, during that trying time, for it was undoubtedly their timely assistance which eventually kindled the bright flame of success out of the ashes of a forlorn hope. As soon as it was realised that my resolve to proceed northward was inflexible, every man worked to further my ends as though he himself was embarking upon the hazardous trip. Even the Governor was continually concocting plans to render our voyage as easy as possible, and to that end despatched a Cossack three days ahead of us, so that reindeer might be forthcoming at the stations without delay. But his Excellency evidently looked upon the scheme as a mad one, and my daily anxiety was lest he should suddenly take the initiative, set the wires in motion with Irkutsk, and put a final stopper on our departure for America—overland.
We now disposed of our cumbersome Yakute sleighs and exchanged them for "nartas," or reindeer-sleds, each drawn by four deer. A "narta" is a long narrow coffin-shaped vehicle about 7 ft. long by 3 ft. broad, fitted with a movable hood, which can be drawn completely over during storms or intense cold. The occupant lies at full length upon his mattress and pillows, smothered with furs, and these tiny sleds were as automobiles to wheelbarrows after our