А.Д. Васильев останавливается на рассмотрении особенностей употребления лексико-фразеологических единиц как средств речевого манипулирования [Васильев, 2006]. Он выделяет разнообразные лексические приемы языкового манипулирования и приводит их основные характеристики. В область интересов некоторых лингвистов попадает только стилистический аспект реализации речевого манипулирования, в частности, фразеологические единицы, голофрастические конструкции и антонимические оппозиции [Сорокина, 2016; Ващенко, 2016].
В ряде работ отмечается, что речевое манипулирование может осуществляться на разных речевых ярусах: фактическом, логическом, языковом [Завьялова, Электронный ресурс; Сорокина, 2016]. На фактическом ярусе происходит манипулирование важной информацией, которая тщательно дозируется, отбирается, искажается, выдумывается и т. д. [Копнина, 2008]. На логическом уровне в манипулятивной речи допускаются нарушения законов логики, т. е. применяются такие паралогические приемы, как ложная аргументация, апосиопеза (намеренное недоговаривание высказывания), аллюзия (намёк на какой-либо исторический, политический, культурный или бытовой факт), генерализации сторонников точки зрения говорящего, прием пресуппозиции или ассерции, высказывания, которые содержат больше информации, чем требуется [Харрис, 2003; Федосюк, 1992; Шмелев, 2004].
Спектр приемов речевого манипулирования на языковом уровне осуществляется за счет стилистических приемов, которые могут относиться ко всем уровням языка (фонетическому, морфологическому, лексическому, синтаксическому и лексико-синтаксическому) [Сорокина, 2016]. Набор стилистических языковых средств довольно широк: от преднамеренной дезориентации адресата посредством закрепления за ключевыми словами не свойственных им ранее коннотаций – до тонкой, виртуозной игры слов, создания желаемого впечатления при помощи средств языковой выразительности – тропов, стилистических фигур и т. д.
Каждый языковой уровень обладает своими яркими и содержательными средствами речевого манипулирования. М.Н. Ковешникова обобщает опыт предыдущих исследований и предлагает классификацию приемов речевого манипулирования по языковым уровням. На лексическом уровне она выделяет следующие обладающие воздействующей силой единицы: эвфемизмы,