Stalingrad, станция метро. Виктория Платова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Виктория Платова
Издательство: Эксмо
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2018
isbn: 978-5-04-099883-8
Скачать книгу
стоя. Но такой исход событий вряд ли возможен в обозримом будущем.

      Никуда они не полетят.

      Какие там звезды – они даже до Луны не добрались, хотя утверждают обратное. Умные люди с фактами в руках доказали, что все их передвижения по Луне не более чем разыгранное в голливудских павильонах шоу, но проклятые америкосы продолжают гнуть свое: были – и все тут.

      Вруны, гадкие людишки.

      Конечно, в разговоре с арабом Елизавета не станет педалировать тему с Луной, она ограничится стандартными антиамериканскими высказываниями, принятыми в среде боевиков Аль-Каиды и прочих военизированных формирований Ближнего Востока. Как лучше обозвать американца, чтобы это понравилось арабу? – гяуром[6], кяфиром[7], неверным или просто кукурузным треплом? В топку можно забросить всё. Они сойдутся на почве неприязни ко всему штатовскому и уже потом откроют друг в друге качества, которые позволяют людям жить вместе. Верность, преданность и терпение (о страсти, толкающей мужчину и женщину в объятия друг друга, Елизавета предпочитает не думать). Да, она могла бы полюбить араба, какое счастье! Вопрос с будущим местом жительства тоже не стоит: Елизавета, конечно же, отправится следом за арабом в Объединенные Арабские Эмираты или вообще – в Марокко. Она видела несколько телевизионных сюжетов, посвященных Марокко: это впечатляет. Чем Елизавета будет заниматься в Марокко? Какая разница чем – любить своего араба. А также носить паранджу, что в ее случае можно считать не глумлением над женским естеством, а – напротив – освобождением от комплексов, связанных с несовершенством собственной фигуры.

      В тот самый момент, когда Елизавета совсем было согласилась на паранджу и перелет в Марокко со всеми вытекающими, бармен поднял на нее глаза и на чистейшем русском произнес:

      – Вам какой кофе? Эспрессо, капучино, американо?

      «Американо», эх. Никакой он не араб!..

      – Два капучино.

      – Присаживайтесь, – отстраненно произнес бармен, глядя поверх Елизаветиной головы. – Кофе я принесу.

      – Спасибо.

      Твое «спасибо» нужно ему как зайцу стоп-сигнал, и нечего губы раскатывать, идиотка, привычно пожурила себя Елизавета и вернулась к столику.

      – Я заказала два капучино, – сообщила она, плюхнувшись на стул напротив Натальи. – Ничего?

      – Сойдет. Ну, рассказывай, как ты дошла до жизни такой?

      – В смысле?

      – Решила прилепиться к старичью. Только не надо вешать мне лапшу о нравственном долге перед обществом и сострадании к ближнему.

      – Не буду, – сдуру пообещала Елизавета.

      – Итак, что с тобой случилось?

      – Ничего особенного.

      – Ври больше! Срезалась на экзаменах в институт и посчитала, что жизнь кончена?

      – Нет.

      – Расплевалась с родаками и в пику им решила заняться ассенизаторским трудом?

      – Почему же ассенизаторским?

      – Потому что. Проваландаешься со старичьем месячишко-другой


<p>6</p>

Презрительное наименование иноверца (у мусульман).

<p>7</p>

Человек другой веры (у мусульман).