Абу. Будь собой. А. Манвайлер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: А. Манвайлер
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 0
isbn: 9785449603425
Скачать книгу
передаст. Я доверчиво принимала и слушала музыку с автоответчиком на хинди, разыгрывать он меня любил. А затем, как девочка, бегала за ним по квартире, чтобы догнать и напасть, колотя кулаками его грудь и руки, и потом позволяли телам переплестись в объятьях. О раздражении или жалобы на навязчивый сервис местной телефонной компании Водафон не было и речи. Абу всё превращал в игру, снисходительно принимая искусственное вторжение в нашу личную жизнь. Детей мы не хотели, поздно, но Абу шутил и над этим: – Если у нас появились бы дети, то это были бы зебры, – и, опережая мой вопрос «почему?» он сам же отвечал, – потому что ты светлая, а я темнокожий. И мы снова хохотали, играя в лошадок, катаясь друг на друге.

      В какой-то момент жизни мне начало казаться, что я стала понимать, как устроен мир, люди, мужчины, их эмоции, на чём строится общение, как люди взаимодействуют с космосом, а он с ними и многое другое. Как будто мир через Индию и через Абу открыл мне новый пласт знаний, новый слой реальности. Это было, как рождение, всё начиналось с чистого листа, пришло Просветление, многие вопросы начали решаться сами собой, а многие другие просто перестали возникать, как будто, так и нужно было – это ровное мощное течение, поток жизни и событий. Наступила новая эра осознанности. Наконец, я находилась там, где мне хотелось быть. Пропала хроническая тревожность русского человека. И наоборот появилась уверенность в завтрашнем дне, в его радужности и безоблачности – это был какой-то «золотой век» моего бытия. Позитивное мышление работало, как у маленького ребёнка, который ничего не боится, а лишь умеет любоваться и очаровываться удивительным окружающим миром.

      Клайв Льюис писал: «Kогда- нибудь ты дорастешь до такого дня, когда вновь начнешь читать сказки».

      И я читала сказки, вслух, для Абу. Оказывается, что именно истории, созданные для детей, наполнены гораздо большим смыслом, чем кажется на первый взгляд. В каждой из них я находила что-то новое, неизведанное, наполненное другим, более глубоким содержанием. Я продолжала учить английский язык, накупив детских книжек нового уровня, уже не Beginner, a Elementary. Прогресс. Читала эти сказки вслух Абу, а он поправлял меня и от души хохотал над моим немецким произношением. Особенно слово «Факт» его как то так рассмешило, что он повалился со смеху на кровать, но это было волшебное время для обоих, мы учились вместе, Абу – обучая, я – учась. Это волшебство невольно переносилось и в обычную жизнь, ведь мы вместе с языком притирались друг другу, учились жить вместе. В общем, это было время сказок.

      Абу любил и умел готовить и в этом предмете тоже стал учителем для меня. Наши уроки всегда проходили весело и задорно. Однажды, стоя с горячей кастрюлей в руках, из которой валил пар, Абу попросил меня дать ему «фрайпен». Я находясь в абсолютном информационном вакууме относительно понимания этого незнакомого слова. Судорожно начала распахивать дверцы кухонных шкафов, понимая, что ему срочно необходимо что-то подать, но вот