Джон покачал головой.
– Только сказала, что хочет узнать, не связывалась ли Джен со мной.
Он тщательно строил фразу, как будто, если сказать нужные слова в нужном порядке, в голове Клэя откроется дверь, и это убедит его рассказать Джону, что он знает.
Клэй лишь задумчиво кивнул.
– Вы вообще с ней знакомы? – спросил Джон.
– Официально нас не представили, – сказал Клэй. – Думаю, она была чуть старше Генри.
Клэй на минуту затих и покрутил стакан, взболтав остатки кофе на дне.
– Когда Генри переехал сюда, он был вроде отшельника. Мы все знали, что он лишился ребенка, – Клэй тяжело вдохнул. – Джен жила с ними где-то год, и это она заботилась о девочке. Ни на секунду от Чарли не отходила. Думаю, Генри больше не доверял людям, и его трудно в этом винить.
– У меня всегда было ощущение… – Джон помедлил, снова подбирая слова. – Со слов Чарли у меня создалось впечатление, что Джен не слишком теплый человек.
– Ну, как я говорил, после таких вещей, – ответил Клэй, – меня удивило, что Джен взяла Чарли к себе, когда Генри умер.
– А что случилось с мамой Чарли? – спросил Джон нерешительно.
Ему было неловко допытываться, особенно в отсутствие Чарли. Как будто он сплетничал у нее за спиной.
– Ее мать сбежала до того, как они с отцом переехали в Харрикейн, – сказал Клэй. – Генри никогда не жаловался на жену. Скорее, вообще о ней не говорил, но однажды я спросил, что случилось, просто из любопытства. Может, это детектив во мне проснулся, но я не сдержался. Он долго думал, прежде чем ответить, потом посмотрел на меня печально и сказал: «Она не справилась бы с моей девочкой». Потом я обходил этот вопрос стороной. Ну, то есть я знаю, что они потеряли другого ребенка. И вроде как решил, что у матери был нервный срыв, или она просто поняла, что не сможет воспитывать дочь, очень похожую на сына, которого больше нет. Но, думаю, стоит отдать должное тете Джен. Чарли выросла что надо, – он улыбнулся и кивнул. – Странная немного, но хорошая девочка.
– Уникальная, это точно, – сказал Клэй.
– Значит, уникальная, – сухо повторил Джон.
Стены задрожали из-за сильного порыва ветра. Джон с тягостным чувством оглядел комнату и вдруг заметил в углу, между книжным шкафом и стеной, что-то знакомое.
– Это Элла? – спросил Джон, показывая пальцем.
Клэй, кажется, не понял вопроса, а потом уточнил.
– Кукла? Ее нашли в развалинах старого дома Чарли. Остальное увезли, но ее я оставил.
– Ее зовут Элла, – сообщил Джон. – Ее сделал отец Чарли. Она ездила по рельсам с чайным сервизом на подносе.
– Я спросил у Чарли, не хочет ли она ее забрать. Но у нее не возникло такого желания.
– Не возникло желания? – с тревогой повторил Джон.
Клэй рассеянно покачал головой.
– Трудно поверить, – сказал Джон удивленно, приподняв старую игрушку.
Клэй опять внимательно посмотрел на Джона.
– Ну, скажи ей, что она может забрать ее в любой момент.
– Скажу, –