Зеркала. Юлия Артёмова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Юлия Артёмова
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 0
isbn: 9785449397935
Скачать книгу
вы проштудировали мое личное дело.

      – Это моя работа, – детектив пожал плечами. – Не воспринимайте это как личное оскорбление.

      Мужчина отрицательно покачал головой и наконец посмотрел вперед, на дорогу.

      – Джон, а с чего вы взяли, что зеркала играют важную роль в этом деле?

      Он пожал плечами.

      – Ну, не каждый день людям перерезают горло именно осколком зеркала. Сначала это показалось мне чем-то основным, важным, но теперь, думается, что сценарий преступления до банальности прост, – детектив поймал себя на мысли, что рановато начал открывать этому человеку свои мысли и тайны. Что неосознанно сбавил скорость, чтобы ехать до его дома дольше.

      – А что вы знаете о зеркалах, Джон? – он по-прежнему смотрел перед собой на дорогу, вцепившись в зеркало.

      Мужчина задумался.

      – Если в доме висит старинное зеркало, оно может оказывать химическое воздействие на организм парами ртути. И лет через десять, возможно, начнутся проблемы со здоровьем.

      – Вы реалист, Джон, – попутчик усмехнулся.

      – Ну, если вы хотели спросить, верю ли я в призраков, бродящих по зеркалам, то нет, – детектив засмеялся и тут же, резко, стал серьезным. Ему показалось, что смех здесь неуместен, а несдержанность наказуема.

      Джек таинственно улыбнулся, чуть опуская голову.

      – Нет, – он пожал плечами и посмотрел в упор на Маркуса. – Например, испанцы верят, что, подвесив зеркальца на плечи маленьким детям, они избавят их от злобных взглядов, – Джек произнес это четко поставленным голосом лектора, чуть вздернув вверх подбородок.

      – Подобные знания в деле мне не помогут, к сожалению.

      – У индийцев «знакомство» жениха и невесты происходит через зеркальных двойников, – вторая фраза прозвучала механически, будто бы Джек и не собирался ее произносить, но она сама вырвалась.

      – Джек, – Маркус снова засмеялся, отрицательно качая головой, показывая, что и этого не надо.

      – Во всех культурах есть поверье, что следует завесить зеркало, если в доме умер человек, – третью фразу он произнес быстро, уже не замечая удивленного взгляда детектива и того, что снова навлекает на себя подозрения этой одержимостью.

      – Джек… – Маркус остановил машину в начале улицы, не отрывая взгляда от собеседника.

      Эберсон три раза глубоко вдохнул, пару раз моргнул, усиленно зажмуриваясь и снова улыбнулся.

      – Простите, прошлое лектора дает о себе знать, – он засмеялся. – Давно не хвастался ни перед кем своими знаниями.

      Джек вышел из машины, нагнулся и снова посмотрел на детектива.

      – Спасибо, что подвезли, – он уже было хотел закрыть дверь, но Маркус не позволил ему этого сделать.

      – Не думал, что вы такой интересный собеседник, Джек. Может, завтра выпьем по стаканчику, побеседуем. Вдруг вы всё-таки расскажете мне что-нибудь, что поможет в деле.

      На принятие решения у Джека ушло порядка трех минут, на протяжении которых мужчины молча, напряженно смотрели друг на друга.