"'What would you like me to play, Mademoiselle?'
"'Do you know the shawl-dance in the ballet of Clary?'
"'Certainly; it is my favourite.'
"I began to play, Rina to dance, and the banditti to applaud. She danced admirably. The more I looked at her, the more convinced I became that I had seen her before.
"She was in the middle of a pirouette when the door opened, and the innkeeper entering, whispered something in the captain's ear.
"'Ove sono?' said the latter, quietly. 'Where are they?'
"'A San Dalmazio.'
"'No nearer? Then there is no hurry.'
"'What is the matter?' said Rina, executing a magnificent entrechat.
"'Nothing. Only those rascally travellers have given the alarm at Florence, and the hussars of the Grand-duchess Eliza are looking for us.'
"'They are too late for the performance,' said Rina, laughing. 'I have finished my dance.'
"It was lucky, for the bow had fallen from my hands at the news I had just heard. Rina made one bound to the door, and then turning, as if she had been on the stage, curtsied to the audience, and kissed her hand to the captain. The applause was deafening; I doubt if she had ever had such a triumph.
"'And now, to arms!' cried the captain. 'Prepare a horse for Rina and another for the musician. We will go on foot. The road to Romagna, remember! Stragglers to rejoin at Chianciano.'
"For a few minutes all was bustle and preparation.
"'Here I am,' cried Rina, running in, attired in her Roman peasant's dress.
"'Usseri, Usseri!' said the innkeeper.
"'Off with you!' cried the captain, and every one hurried towards the stairs.
"'The devil!' said the captain, turning to me, 'you are forgetting your bass, I think.'
"I took the bass. I would willingly have crept into it. Two horses stood ready saddled at the house door.
"'Well, Monsieur le Musicien,' said Rina, 'do you not help me to get on my horse? You are not very gallant.'
"I held out my arm to assist her, and as I did so she put a small piece of paper into my hand.
"A cold perspiration stood upon my forehead. What could this paper be? Was it a billet-doux? Had I been so unfortunate as to make a conquest, which would render me the rival of the captain? My first impulse was to throw the note away; but on second thoughts I put it in my pocket.
"'Usseri, Usseri!' cried the innkeeper again, and a noise like that of a distant galloping was heard. I scrambled on my horse, which two of the robbers took by the bridle; two others led that of Mademoiselle Rina. The captain, with his carbine on his shoulder, ran beside his mistress, the lieutenant accompanied me, and the remainder of the band, consisting of fifteen or eighteen men, brought up the rear. Five or six shots were fired some three hundred yards behind us, and the balls whistled in our ears. 'To the left!' cried the captain, and we threw ourselves into a sort of ravine, at the bottom of which ran a rapid stream. Here we halted and listened, and heard the hussars gallop furiously past on the high-road.
"'If they keep on at that pace, they'll soon be at Grossetto,' said the captain laughing."
This is the unfortunate musician's first essay in horsemanship, and when, after twelve hours' march across the country, with his bass strapped upon his shoulders, he halts at the inn at Chianciano, he is more dead than alive. He remembers, however, to read Mademoiselle Rina's note. From this, and a few words which she takes an opportunity of saying to him, he finds that she is an opera-dancer named Zephyrine, who had had an engagement a year or two previously at the Marseilles theatre. She had since transferred herself to the Teatro de la Valle at Rome, where the bandit captain, Tonino, happening to witness her performance, became enamoured of her, and laid a plan for carrying her off, which had proved successful. Her lover, however, Ernest, the same officer of hussars who had been M. Louet's travelling companion, is in search of her; and, to assist him in his pursuit, she writes her name, and that of the place they are next going to, upon the window of each inn they stop at. It was for this purpose she had secured M. Louet's diamond ring.
If contrast was Dumas' object in writing this volume, he has certainly been highly successful in carrying out his intention. Most writers would have contented themselves with composing the female portion of the brigands' society, of some dark-browed Italian contadina, with flashing eyes and jetty ringlets, a knife in her garter and a mousquetoon in her brawny fist, and a dozen crucifixes and amulets round her neck. At most, one might have expected to meet with some English lady in a green veil, (all English ladies, who travel, wear green veils,) whose carriage had been attacked, and herself carried off on the road from Florence to Rome. But M. Dumas scorns such commonplace dramatis personae, and is satisfied with nothing less than transporting a French ballet-dancer into the Appenines, with all her paraphernalia of gauze drapery, tinsel decorations, and opera airs and graces; not forgetting the orchestra, in the person of the luckless bass player. Yet so ingeniously does he dovetail it all together, so probable does he make his improbabilities appear, that we become almost reconciled to the idea of finding Mademoiselle Zephyrine Taglionizing away upon the filthy floor of a mountain osteria, and are inclined to be astonished that the spectators should not be provided with bouquets to throw at her upon the conclusion of her performance.
Several days are passed in running from one place to the other, always followed by the hussars, from whom the banditti have some narrow escapes. M. Louet is taken great care of in consideration of his skill as a musician, and he on his part takes all imaginable care of his bass, which he looks upon as a sort of a safeguard. At length they arrive at the castle of Anticoli, a villa which the captain rents from a Roman nobleman, and where he considers himself in perfect safety. Here M. Louet is installed in a magnificent apartment, where he finds linen and clothes, of which he is much in need. His toilet completed, he is conducted to the drawing-room by a livery servant, who bears a strong resemblance to one of his friends the banditti. But we will let him tell his story in his own words.
"There were three persons in the room into which I was ushered; a young lady, a very elegantly dressed man, and a French officer. I thought there must be some mistake, and was walking backwards out of the apartment, when the lady said—
"'My dear M. Louet, where are you going? Do you not mean to dine with us?'
"'Pardon me,' said I, 'I did not recognise you, Mademoiselle.'
"'If you prefer it, you shall be served in your apartment,' said the elegant-looking man.
"'What, captain,' cried I, 'is it you?'
"'M. Louet would not be so unkind as to deprive us of his society,' said the French officer with a polite bow. I turned to thank him for his civility. It was the lieutenant. It put me in mind of the changes in a pantomime.
"'Al suo commodo,' said a powdered lackey, opening the folding doors of a magnificent dining-room. The captain offered his hand to Mademoiselle Zephyrine. The lieutenant and I followed.
"'I hope you will be pleased with my cook, my dear M. Louet,' said the captain, waving me to a chair, and seating himself. 'He is a French artist of some talent. I have ordered two or three Provençal dishes on purpose for you.'
"'Pah! with garlic in them!' said the French officer, taking a pinch of perfumed snuff out of a gold box. I began to think I was dreaming.
"'Have you seen the park yet, M. Louet?' asked the captain.
"'Yes, Excellency, from the window of my room.'
"'They say it is full of game. Are you fond of shooting?'
"'I delight in it. Are there any thrushes in the park?'
"'Thrushes! thousands.'
"'Bravo!