Француженка по соседству. Лекси Эллиотт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лекси Эллиотт
Издательство: Эксмо
Серия: Преступления страсти
Жанр произведения: Триллеры
Год издания: 2018
isbn: 978-5-04-097079-7
Скачать книгу
или ты только и знаешь, что зависаешь в «качалке»?

      Он смеется и встает с табурета, предлагая ей свое место.

      – Ты в своем репертуаре: остра на язык и, как всегда, сногсшибательно хороша.

      – У меня как минимум шесть фунтов лишнего веса. Но поскольку он сосредоточен в моих сиськах, то меня это особенно не волнует, – самодовольно заявляет она и опускает пятую точку на предложенный ей табурет.

      – Лара, это как понимать? Ты в баре всего полминуты и уже завела разговор о сиськах? – поддразнивает ее Том. Это дружеское заигрывание мне хорошо знакомо, но внезапно я обращаю на него внимание. Изменился контекст. Том теперь холост. Не скажу, чтобы меня это сильно напрягает, но если эти двое станут парой, это многое изменит. Меня же устраивает нынешнее положение вещей.

      – В таком случае предлагаю тему пострашнее. Скажите, вам сегодня звонили из полиции? – спрашивает Лара.

      Северин мгновенно протягивает сквозь время руку и тянет меня к себе. Одетая в длинную черную льняную тунику, она с нарочитой элегантностью опускается в кресло рядом с бассейном и закидывает одну ногу на другую. За изящной загорелой икрой следует не менее изящная стопа, которую завершают пальчики с выкрашенными розовым лаком ногтями. Северин помахивает ногой, легкомысленно болтая сандалией. Взгляд Себа прикован к этой сандалии.

      Я быстро допиваю свою водку с тоником и заставляю себя вернуться в настоящее. Том кивает:

      – По поводу беседы на следующей неделе? Да, звонили.

      – Мне тоже. Хотя, если честно, даже не представляю, чем мы можем помочь спустя десять лет, – добавляю я едва ли не с вызовом. – Лично я ничего не помню.

      – И я тоже, – говорит Лара. – Интересно, он будет тот же? – Ее лицо принимает странное выражение.

      – Он – это кто? – спрашиваю я, сбитая с толку.

      – Детектив. Правда, их во Франции называют иначе… Следователь, если не ошибаюсь. Офицер юриспруденции, или как они там говорят.

      – Это вряд ли, – отмахивается Том. – Сколько ему тогда было? Под шестьдесят? Он уже наверняка на пенсии.

      – Смотрю, вы двое уже допили свое, – говорит Лара, резко меняя тему. – Давайте я закажу нам всем еще по стаканчику?

      Я морщусь и качаю головой:

      – Так, может, нам пора набраться мужества и двинуть дальше?

      – Это из «Макбета»? Ты не находишь, что это слишком пафосно? – со смехом протестует Том. – Не волнуйся. Тем более что вы двое будете вести себя безупречно. – Он смотрит на нас обеих шутливо-грозным взглядом, причем на меня даже строже, чем на Лару.

      – Какой, однако, наивный оптимизм, – говорит та, кокетливо помахивая ресницами. – Обожаю таких мужчин.

      Любопытно, любопытно…

* * *

      Дома у Каро пахнет ванилью. Чуть позднее я замечаю источник запаха – дорогие свечи, расставленные по всей квартире. В таких обычно три фитиля, и стóят они больше, чем обед с вином на двоих в хорошем ресторане. Восхитительный аромат, приятное освещение и уютное тепло после противного дождя на улице – все это, вместе взятое,