Германия Магна. Перевод с древнегреческого с комментариями Александра Козинского. Клавдий Птолемей. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Клавдий Птолемей
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: История
Год издания: 0
isbn: 9785449370112
Скачать книгу
гарнизона лагеря. Река же и в те времена могла носить местное название Раб. В этом случае основу гидронима составляли слова are Rab (на Рабе). Похожим образом в Галлии был образован топоним Ареморика (на море). Но в таком случае топоним «Нарабон», зафиксированный информантами Птолемея, мог быть местным названием от славянского «на Рабе». Остается разобраться, что тогда означает слово «бон» (бона). Это слово входит в названия городов Ратисбона и Виндобона, которые могли быть славянскими по происхождению. Полагаю, что «бона» – это немного измененное «баня» (купание). Подобным образом германцы называли свои города, стоящие у переправ через реки. На карте Германии масштабом 7 км имеется около 140 населенных пунктов, имеющих в своем названии слово Bad (купание, переправа). Славянское «Баня» тоже в древности означало «переправа» (ныне это древнее значение сохранилось только в названии боснийского города Баня-Лука). Таким образом, топоним «Нарабон» имел у славян значение «На Рабе бон (баня, переправа)». Также и у галлов из Аррабоны название их лагеря имело, фактически, то же значение.

      Было ли название реки Раб тоже славянским по происхождению? Это вовсе необязательно. Предшественниками славян на этой территории задолго до нашей эры были западно-кельтские племена (кимри) и восточно-кельтские (литва). Славяне чаще всего наследовали древние названия. Тем не менее, наиболее адекватной выглядит именно славянская этимология от названия дерева граб (hrab). Начальное h – исчезающее. Многие реки носят древесные названия – Дуб, Береза, Липа. В литовском и латышском языках граб называется сходным образом, и, возможно, первыми название реке дали кельто-литовцы. Но во времена Птолемея славяне его уже изменили.

      – — – — – — – — – — – —

      Поворот Куртан (Curtam, Кουρταν) – долгота 42 градуса 0 минут широта 47 градусов 0 минут.

      – — – — – — – — – — – —

      Комментарий. Поворот Куртан находился на один градус восточнее по долготе и на 40 минут южнее Аррабоны. Если исходить из указанных координат, что поворот Куртан может быть поворотом Дуная на юг возле города Вац (в 20-ти минутах севернее Будапешта). Этот поворот находится, правда, на 1 градус 20 минут градусах восточнее Аррабоны-Нарбона. Но ошибка в 20 минут долготы во времена Птолемея не являлась чрезмерной так же, как и ошибка в 40 минут по широте (Вац и Дьер находятся примерно на одной широте).

      Топоним «Куртан» не находит подходящего объяснения из латыни, греческого или западно-кельтских языков. Есть некоторые соответствия в литовском языке – krantis (острый угол): поворот Дуная возле Ваца очень крутой. Но более всего походит славянский корень «крут».

      – — – — – — – — – — – —

      Прежнее (старинное) местообитание народа карпов (Carpin, Кαρπην) – долгота 42 градуса 30 минут широта 48 градусов 0 минут.

      – — – — – — – — – — —

      Комментарий. Карпы или карпаты – хорваты. Хорваты, согласно их легендам, некогда обитали в Карпатских горах, явно названных по их племенному имени.