– Дорогая подруга! Пусть тебя накроет огромное счастье и взаимная и неповторимая любовь. Естественно, с американскими корнями, – подмигнула Аня. – Ты заслуживаешь его.
Альберт закатил глаза. Каролина прыснула.
– Вы о ком-то конкретном? – Ольга, пожалуй, единственная не знала об Энтони.
– Ерунда, – махнул рукой парень, – фантазируют.
Беседа вернулась в нормальное русло. Опустошив одну бутылку вина, взяли вторую и, наконец, вспомнили о подарках.
– Думаю, пора порадовать нашу Кэр некоторыми полезностями. Буду первой, всё-таки лучшая подруга, – инициатором стала Аня, вручив девушке свёрток. – Надеюсь, понравится.
– О, обожаю такие! – Каролина вытащила белую рубашку в чёрно-фиолетовую клетку. – Как здорово, спасибо! – она перегнулась через стол и обняла Аню.
– Моя очередь, – голос Альберта заставил подруг расцепиться. – Каролина, ты родилась в преддверии зимы, холода и прочей мерзости. Поэтому хочу подарить тебе кое-что в память о тёплой осени и обо мне, – парень протянул ей тёмно-синий бархатный футляр.
Девушка сразу поняла, что это украшение. Так и оказалось.
– Какая красота! – ахнула она на колье и серьги из янтаря.
– Рад, что понравилось. Давай помогу надеть.
Каролина вернула Альберту коробочку и позволила застегнуть ожерелье на шее.
– Как красиво! Напоминает об осеннем солнце. Буду носить даже в Голливуде! – пообещала она.
– Но только до тех пор, пока не подарят другое, – как бы невзначай бросила Аня.
– Ань, – парень покачал головой, – дай насладиться радостью Кэр. Знаю, Давел завалит её такими подарками, которые моему бюджету и не снились, но сейчас на её шее колье, выбранное именно мной. Так что – цыц!
Каролина улыбнулась тому, что друг всё ещё ревнует её к Энтони. Но что поделать – к сожалению или счастью, романтических чувств к Альберту девушка не испытывала. Говорят, сердцу не прикажешь. Она стала очередным подтверждением правила.
– У меня тоже кое-что есть для тебя, – настал черед Ольги. – Раз зашли разговоры о Голливуде, тебе придётся общаться с американцами. Для этого нужно знать разговорный английский. Не хочу сказать, что ты плохо им владеешь, но у них много идиом, поговорок и разных фраз, над переводом которых сломаешь голову. Эта книга – сленговый справочник, надеюсь, он поможет тебе сделать свой язык богаче.
– Спасибо за полезный подарок. Мне, правда, нужно заняться этим вплотную.
– Самое время для тоста! За светлое будущее, – Аня подняла полный бокал так шустро, что именинница испугалась, как бы её «персидский» ковер тоже не отведал вина.
Но обошлось. Радостный смех смешался с мелодичным звоном. А потом добавилась мелодия мобильного.
– Наверное, ещё кто-то хочет поздравить. Сегодня телефон не умолкает.
– Приятно, когда о тебе вспоминают, – сказала Аня, – хотя бы раз в году.
– Я знала, что ты меня любишь. Хм, незнакомый номер